翻译是自动的。 报告翻译问题.

副文本 9
培训视频

了解如何使用 Paratext 9 的功能。

副文本图标

视频摘要

每个培训视频的摘要。

什么是 Paratext?

什么是 Paratext?

Paratext是一款圣经翻译软件,全球超过15,000人使用,支持2,400多种语言*。它提供规划、管理、起草、审校和校对圣经翻译的工具。该软件包含项目计划、团队沟通笔记系统,并为译者提供翻译支持,包括资源和增强资源,以帮助那些对源语言不太熟悉的译者。用户还可以通过Paratext Live进行协作。*统计数据截至2026年3月。

副文本 9:为什么要更改菜单

副文本 9:为什么要更改菜单

Paratext 9 中菜单工作原理的描述

副文本 9:窗口的工作原理(第一部分)

副文本 9:窗口的工作原理(第一部分)

如何打开项目和资源并排列窗口。窗口通过拖放操作排列。资源可以以面板、选项卡、浮动窗口和自动隐藏的形式打开。它们也可以从一种类型更改为另一种类型。

副文本 9:窗口的工作原理(第二部分)

副文本 9:窗口的工作原理(第二部分)

如何使用浮动窗口、自动隐藏窗口和文本集合。学习如何保存和恢复窗口布局。

快速参考窗口

快速参考窗口

使用 Paratext 中的快速参考窗口跳转到单独窗口中的另一节(不影响当前窗口)。

更改用户界面语言

更改用户界面语言

如何更改 Paratext 中的用户界面语言。这将更改 Paratext 菜单和命令的显示语言。

项目和资源的基础知识及搜索功能

项目和资源的基础知识及搜索功能

在本视频中,我们将探索 Paratext,重点介绍可同时查看的可编辑项目和不可编辑资源。

查找菜单项

查找菜单项

在本视频中,探索 Paratext 的两种菜单:程序级菜单和项目专用菜单。了解菜单类型以及如何搜索菜单项/命令。

布置窗户

布置窗户

探索 Paratext 的窗口配置选项:面板、选项卡、自动隐藏和浮动。学习如何排列各种窗口并保存布局。

如何打开和修改文本集合

如何打开和修改文本集合

探索 Paratext 的文本集合:在一个窗口中查看多个资源。学习如何创建、修改和管理集合,并使用各种显示选项,包括重新排序资源。

滚动组

滚动组

探索 Paratext 的滚动组功能:设置最多五个组 (AE) 或选择“无”以实现独立滚动。了解更改引用如何影响活动滚动组中的窗口

如何为项目设置键盘

如何为项目设置键盘

如何告诉 Paratext 每个项目使用哪个键盘,以便当我们在项目窗口之间移动时它会自动切换键盘。

如何在窗口中交换文本

如何在窗口中交换文本

您可以更改窗口显示的文本。这意味着打开一个不同的文本来替代您打开的文本,同时保持窗口布局不变。

关于窗户布置的更多技巧

关于窗户布置的更多技巧

技巧 1:如何在 Paratext 中切换两个窗口。技巧 2:如何撤消窗口。技巧 3:如何取消固定浮动窗口。技巧 4:如何加宽自动隐藏列

在 Paratext 中查看非圣经文本

在 Paratext 中查看非圣经文本

在 Paratext 中探索更多书籍,包括 REV 之后的非圣经书籍和次经书籍。通过工具栏的“选择书籍”选项轻松访问它们

在副文本中快速导航至圣经参考文献

在副文本中快速导航至圣经参考文献

探索 Paratext 9 的参考文献导航!学习使用 Ctrl+B 等快捷键高效跳转到特定参考文献、书籍开头和章节。在本教程中,探索如何按书名导航到书籍。

在副文本中查找帮助

在副文本中查找帮助

获取使用 Paratext 的帮助。学习如何使用“搜索菜单/帮助”功能快速查找命令并访问帮助主题。打开 Paratext 设置等对话框时,即可查看实用指南。

下载并安装资源和增强资源

下载并安装资源和增强资源

Paratext 提供丰富的圣经资源,助您提升翻译工作效率。Paratext 9 除了标准资源外,还新增了增强资源,可从数字圣经图书馆 (DBL) 下载。

什么是发送和接收?

什么是发送和接收?

使用 Paratext 的发送/接收功能进行协作。此外,还可以通过备份到其他设备来保护您的项目。探索以下方法:互联网(理想情况下)、USB、网络文件夹或 Chorus Hub

首次接到项目

首次接到项目

当管理员将您添加到项目后,使用发送/接收命令在您的计算机上获取该项目的副本。

保持项目与发送和接收同步

保持项目与发送和接收同步

定期使用发送/接收功能,与同事持续共享工作并接收他们的修改。您可以使用发送/接收图标、菜单项,也可以安排定期发送/接收。

避免共享项目中的冲突

避免共享项目中的冲突

如何避免在使用“发送和接收”功能时引发冲突。•每次只能允许一位成员拥有编辑权限。•其他用户应添加注释。•进行大量更改时,请更频繁地发送/接收。

增强资源简介

增强资源简介

探索增强资源:提供主要语言翻译,并附有与希腊语或希伯来语词汇相关的关键词。访问百科全书信息、视听媒体和地图,加深理解。

增强资源 1 - 项目链接

增强资源 1 - 项目链接

当您将翻译项目与增强资源关联时,增强资源中将提供更多功能。本视频介绍了如何进行关联。

增强资源 2 - 已发现和问题术语

增强资源 2 - 已发现和问题术语

了解增强资源中灰色“发现”和橙色“问题”按钮的用途。

增强资源 - 圣经术语表项目设置

增强资源 - 圣经术语表项目设置

增强资源中的圣经术语。在项目设置中设置相关的圣经术语列表,以控制术语突出显示。注意:圣经术语工具中的更改不会影响增强资源。

增强资源 - 使用右键搜索

增强资源 - 使用右键搜索

您可以通过单击研究窗格中的蓝色链接或右键单击增强资源中的单词来搜索底层源语言单词。

增强资源 - 使用快捷键搜索单词

增强资源 - 使用快捷键搜索单词

如何在增强资源中搜索任何单词,包括使用可选的 Ctrl + F 快捷键。

我的任务

我的任务

在 Paratext 中发现您分配的任务!本视频将指导您查找项目管理员设置的任务,确保您了解需要关注的重点。注意:此功能依赖于管理员的项目规划和任务分配。

了解USFM:简介

了解USFM:简介

探索 Paratext 如何使用 USFM(特殊标签)来建立结构、协助导航以及帮助正确格式化翻译。

USFM 2 - 标准视图和添加标记

USFM 2 - 标准视图和添加标记

建议在起草和编辑翻译时使用标准视图。标记可编辑,但不易被意外编辑。您可以专注于编辑文本。

USFM 3 在格式化视图中运行

USFM 3 在格式化视图中运行

格式化视图会隐藏 USFM 标签,仅显示相关样式的格式。使用反斜杠访问 USFM 字符样式菜单,然后使用工具栏样式选择器应用样式。

USFM 4 使用基本视图

USFM 4 使用基本视图

Paratext 的基本视图通过 USFM 标签显示圣经的结构,不允许更改。它非常适合草稿撰写,简化了内容的录入和编辑。

USFM 5 - 未格式化视图

USFM 5 - 未格式化视图

在 Paratext 的“未格式化”视图中,USFM 标签和圣经文本缺乏视觉区分,且没有标签应用工具。直接输入即可编辑标签,适合手动调整。不建议用于起草翻译稿。

什么是预览?

什么是预览?

预览视图与格式化视图类似,但完全不允许编辑文本或样式。预览视图有助于查看文本,避免编辑风险。

如果键盘上没有反斜杠,该如何输入?

如果键盘上没有反斜杠,该如何输入?

在 Paratext 中,反斜杠键 (\) 可用于启动 USFM 标签并在某些视图中打开标记菜单。使用 F5 作为替代键。在项目菜单中,将鼠标悬停在“插入反斜杠”上即可找到快捷键。

添加诗节编号的最佳方法

添加诗节编号的最佳方法

使用项目菜单中的“插入诗句编号”功能,在 Paratext 中高效地添加诗句编号。它可以确保准确性,添加正确的标记,并减少错误。快捷键:Ctrl + K。

非圣经文本的标记

非圣经文本的标记

学习如何在副文本中标记非圣经文本。译者通常会添加额外的文本,用于引言、主题转换或叙述中的不同事件。本视频将指导您完成整个过程。

显示所有章节

显示所有章节

您可以一次将多个章节加载到 Paratext 窗口中,以便上下滚动查看各个章节。我们可以控制 Paratext 是否将整本书加载到项目窗口中。

使用缩放功能更改文本大小

使用缩放功能更改文本大小

您可以使用缩放功能更改任何 Paratext 窗口中的文本大小。该功能位于窗口菜单上。您也可以使用 Ctrl + 和 Ctrl - 更改文本大小。

必需段落标记

必需段落标记

当你在 Paratext 中开始输入新书时,你可能只会看到章节和诗句编号。你可以开始插入诗句文本,但你还必须在文本中添加段落。

如何使用检查工具

如何使用检查工具

如何使用 Paratext 中的基本检查结果来查找指定的检查、查看问题、处理缺失的诗句、管理错误列表、重新运行检查以及跟踪剩余问题。

将任务标记为已完成

将任务标记为已完成

在 Paratext 中,根据任务类型(一次性、按章节或特定章节)将任务标记为已完成。确保发送/接收团队更新并启动相关任务。

冲突说明

冲突说明

当两个用户在发送和接收期间编辑 Paratext 中的同一项内容时,Paratext 会创建一个冲突注释。在某一章节中编辑次数最多的用户将被接受并显示。

插入、查看和编辑脚注

插入、查看和编辑脚注

如何在 Paratext 项目中插入、编辑、查看和删除脚注,以及如何使用脚注窗格。

如何添加词汇表条目

如何添加词汇表条目

使用“编辑翻译”对话框 >“词汇表”选项卡,是向词汇表添加条目的最佳方法。双击“圣经术语工具”和“圣经术语翻译”窗口中列出的“翻译”,即可访问此对话框。

词汇表许可

词汇表许可

用户必须拥有相应的权限才能将渲染图添加到词汇表或直接编辑词汇表条目。如有必要,请联系您的管理员获取权限。

如何查找和链接到词汇表条目

如何查找和链接到词汇表条目

学习在 Paratext 中检查术语是否在词汇表中的三种方法。如果找到,学习如何将其链接到渲染,以确保词汇表条目的准确性和关联性。

编辑词汇表条目

编辑词汇表条目

了解如何在 Paratext 中编辑术语表条目。编辑定义很简单,但编辑引用格式时请注意可能出现的后果。了解专家建议,避免出现问题。

插入插图

插入插图

在 Paratext 中插入插图,增强您的圣经文本。请与您的管理员或顾问确认使用权限。添加图像文件、标题并调整设置。切换到“格式化视图”或“预览”查看图片。

更多关于插画的内容

更多关于插画的内容

编辑 Paratext 插图设置。点击图片标记或“图片属性”中的图片,即可调整描述、诗句范围或媒体类型等详细信息。描述适用于主要语言中未发布的详细信息。位置指定印刷或电子用途。使用“版权”作为艺术家姓名。

角色物品栏

角色物品栏

如何设置角色清单并将角色标记为有效或无效,以便您可以使用角色检查。

书籍介绍

书籍介绍

了解为书籍添加介绍的基本标准格式标记。

标点符号清单

标点符号清单

了解如何使用标点符号清单来记录项目语言中有效和无效的标点符号使用模式。以便您可以使用标点符号检查。

拼写检查:确认常用单词的拼写

拼写检查:确认常用单词的拼写

检查拼写的第一步是将常用词标记为拼写正确。这可以通过“批准常用词拼写”功能完成。此操作已更新至 9.3 版本。

拼写检查当前书籍

拼写检查当前书籍

检查拼写的第二步是使用“当前书本拼写检查”。检查单词列表,标记其状态为正确或不正确,或使用建议的拼写修改。任何拼写更改都会在上下文中提供。

拼写检查:如何使用常见拼写错误检查

拼写检查:如何使用常见拼写错误检查

什么是常见拼写错误检查?它在哪里?如何使用它?

拼写检查:单词列表工具的更多功能

拼写检查:单词列表工具的更多功能

如何快速打开单词列表、按状态、诗句范围或文本搜索过滤单词列表、对列表进行排序、查看旧拼写、一次更改多个单词的拼写状态、更改或放弃已保存的更正。

词汇表:如何编辑诗句

词汇表:如何编辑诗句

在诸如“词表”工具之类的索引视图中,您可以轻松编辑文本。双击某个条目即可跳转到主窗口中的相应经文,或者按住 Shift 键并双击以打开简单的编辑窗口。

拼写检查:如何使用显示拼写错误

拼写检查:如何使用显示拼写错误

探索“显示拼写错误”功能,该功能会用红色和灰色波浪线突出显示错误和可疑的单词。观看此视频教程,了解 Paratext 的不同实现方式。

圣经术语:简介

圣经术语:简介

两个名称非常相似的“圣经术语”窗口可能会让人感到困惑。它们的用途是什么?它们有什么不同?观看此视频,了解详情。

圣经术语:如何识别渲染图

圣经术语:如何识别渲染图

要使用“圣经术语”窗口或“圣经术语渲染”面板,必须能够识别翻译草稿中的哪些词是圣经术语的渲染。

圣经术语:如何编辑或删除渲染图

圣经术语:如何编辑或删除渲染图

在 Paratext 中轻松编辑或删除渲染。了解如何使用星号作为通配符,并添加注释以区分其他渲染。

如何打印草稿 - PTXprint 简介

如何打印草稿 - PTXprint 简介

打印输出的最佳方式是使用特殊选项导出至 PTXprint。PTXprint 是一款独立的程序,可以格式化文本并生成美观的布局,方便打印。

如何打印草稿:1 - 安装 PTXprint

如何打印草稿:1 - 安装 PTXprint

想要从 Paratext 打印出美观的草稿,最好的方法是使用“导出草稿 PDF”(PTXprint)。了解如何安装 PTXprint。

如何打印草稿:2 - 使用 PTXPrint 创建初始 PDF

如何打印草稿:2 - 使用 PTXPrint 创建初始 PDF

在 PTXprint 中入门的最佳方法是设置书籍范围并创建 PDF。不要被各种设置吓到!默认设置就能生成不错的布局。

如何打印草稿:3 - 在 PTXprint 中调整设置

如何打印草稿:3 - 在 PTXprint 中调整设置

更改页面大小、添加自定义页脚,并了解如何查找和理解 PTXprint 中的设置。

如何打印草稿:4 - 小册子

如何打印草稿:4 - 小册子

了解如何调整 PTXprint 中的设置以生成具有正确排序页面的可打印小册子布局。

如何打印草稿:5 - 重新打开 PDF 文件进行重新打印

如何打印草稿:5 - 重新打开 PDF 文件进行重新打印

注释本地化器快速和方便地生成 PDF 文件,以便您可以在 PTXprint 中使用 PTXprint。

如何打印草稿:6 - 检查 PTXprint 更新

如何打印草稿:6 - 检查 PTXprint 更新

PTXprint 自 2024 年初起频繁更新,因此值得经常查看更新。了解如何快速轻松地进行更新。

如何插入备注

如何插入备注

在您的项目中插入注释,以便与其他团队成员进行沟通,例如提出问题、提出建议、注意不确定性等。

备注:评论、分配、编辑、添加标签、删除

备注:评论、分配、编辑、添加标签、删除

当有人在 Paratext 中添加注释后,可以采取各种操作:回复(添加评论)、分配、更改标签、编辑或删除。

备注:显示更改,解决

备注:显示更改,解决

如何查看自创建笔记以来诗句中发生了哪些变化,以及如何在处理完待办事项后解决笔记。

笔记清单

笔记清单

打开笔记列表,可以让您更高效地处理笔记。

笔记列表:如何筛选和排序笔记

笔记列表:如何筛选和排序笔记

如何在笔记列表中筛选笔记,包括如何查看已解决的笔记以及取消解决!此外,还介绍了如何对笔记进行排序,以及如何使用“作业和进度”对话框筛选需要处理的相关笔记。

笔记列表:如何搜索和使用话题标签

笔记列表:如何搜索和使用话题标签

如何在笔记列表中搜索笔记。同时学习如何为笔记添加主题标签(或缩写),以便以后使用搜索功能查找相似的笔记。

备注:重新附上备注

备注:重新附上备注

如果注释没有引用正确的经文,该怎么办?注释对话框中有一个“重新附加注释”按钮,您可以点击该按钮重新选择文本,也就是移动注释。

圣经术语:比较文本

圣经术语:比较文本

如何将其他文本添加到完整圣经术语窗口的索引区域以供比较。

圣经术语:保持一致

圣经术语:保持一致

了解“圣经术语”如何帮助你翻译得更一致。本视频将展示如何检查某个圣经术语的译文似乎存在缺失,并编辑译文以解决这些问题。

圣经术语:自定义过滤器、猜测渲染

圣经术语:自定义过滤器、猜测渲染

保存自定义筛选条件,让 Paratext 为您自动猜测渲染结果。批量批准猜测结果,或拒绝所有剩余的猜测结果。将所有已批准的结果标记为拼写正确。

回译:它是什么?什么才算好的?

回译:它是什么?什么才算好的?

好的回译应由未参与原文起草的人员完成,译文应自然流畅,体现译者对原文含义的理解。回译不得使用任何辅助译本或其他圣经版本,并且应忠实地反映原文的意思,而非其本意。

回译:如何准备和创建项目

回译:如何准备和创建项目

通过解决先决任务并清除本地化翻译中的问题,为起草回译稿做好准备。从 Paratext 主菜单创建带有正确格式标记的链接项目。

回译:如何起草并标记为完成

回译:如何起草并标记为完成

了解如何使用最佳视图来起草回译,以及如何将诗句的回译标记为已完成。

回译:状态框如何提供帮助

回译:状态框如何提供帮助

将回译标记为完成后,状态框中会显示白话文的更改“已过时”。请检查并根据需要将其标记为完成。使用“查看差异”按钮查看详细的更改,并纠正白话文翻译中的错误以恢复回译中的复选标记。

回译:准备好供顾问及其笔记使用

回译:准备好供顾问及其笔记使用

回译稿何时才能交给顾问?顾问如何提供反馈?观看这段简短的视频,了解这些问题。

行间校正器:如何开始

行间校正器:如何开始

了解打开 Interlinearizer 窗口的不同方法:1. 根据模型文本创建注释 2. 创建没有模型文本的注释 3. 创建反向翻译 4. 创建改编或修订

如何使用行间校正器

如何使用行间校正器

了解如何使用行间注释器 - 如何添加注释、更改注释、注释短语或词素以及控制是否显示单词解析行。

基本核查:推荐人

基本核查:推荐人

参考文献检查会验证“平行经文”和“交叉引用”中插入的参考文献信息是否符合项目的“经文参考”设置。这有助于确保所有参考文献的书写方式一致。

基本检查:报价

基本检查:报价

本视频讲解了引号检查功能如何通过验证三个不同层级引号中的标点符号,确保项目整体的一致性。它将指导您识别并解决诸如标点符号不匹配或缺少续行符等错误,同时还会讲解如何使用高级标记选项来简化故障排除。最后,您将看到如何同时对多部译文运行这些检查,从而确保所有译文都流畅且专业。

基本检查:引用文本

基本检查:引用文本

脚注引用检查(以前称为“引用文本”)用于验证脚注和交叉引用中引用的经文是否与文本中的任何更改同步。此检查与经文本身的引用无关。

基本检查:不匹配的标点符号

基本检查:不匹配的标点符号

不匹配的标点符号对检查会查找所有被识别为仅成对出现(例如,左括号和右括号)但当前单独出现的标点符号实例。

基本检查:数字

基本检查:数字

数字检查有助于查找格式不正确的数字。

基本检查:资本化

基本检查:资本化

Paratext 的大写检查功能可根据标点符号、标记和词形变化识别可能不正确的大写。您可以使用三个清单为您的项目定制检查。

基本检查:重复词语

基本检查:重复词语

重复单词清单和检查可以帮助您找到经文中重复的单词,以便您可以检查它们是否是故意的和正确的,还是需要删除的意外打字错误。

基本检查:例外情况

基本检查:例外情况

如何使用 Deny 运行基本检查时处理异常。

协作工具:Paratext Live

协作工具:Paratext Live

Paratext Live 提供实时协作功能,类似于 Google Docs。9.3 及以上版本有两个服务器;主服务器供 9.2 及以上版本用户使用,辅助服务器供 9.4、9.3、9.0、9.1 和 8.x 版本用户使用。

协作工具:Chorus Hub

协作工具:Chorus Hub

Chorus Hub 可实现通过局域网发送/接收数据 - 无需互联网连接。

书名 USFMs

书名 USFMs

特殊的 USFM 标记包含圣经书卷名称的不同版本,用于各种用途。本视频讲解了 \h、\toc1、\toc2、\toc3 和 \mt,以及如何使用“经文参考设置”中的“书卷名称”选项卡。

查找和替换

查找和替换

在项目或资源中搜索特定单词(或“字符串”)。如果您拥有编辑权限,还可以选择将其替换为另一个单词(或“字符串”)。

平行经文

平行经文

Paratext 的平行经文工具可将相似的经文段落对齐比较。确保翻译的一致性或差异性,尤其是在叙述福音书等事件时。

平行段落:筛选和更改文本

平行段落:筛选和更改文本

如何找到您需要复习的平行段落。

副文本精简版

副文本精简版

Paratext Lite:Paratext圣经翻译软件的配套软件