Переклади виконуються автоматично. Повідомити про проблему з перекладом.
Загалом, мова розмітки — це спеціальна нотація для ідентифікації компонентів та структури електронного документа. Вона поєднує додаткову інформацію про текст разом із самим текстом. Додаткова інформація — це те, що виражається за допомогою розмітки. Розмітка також може містити інформацію про передбачуване представлення тексту або інструкції щодо того, як програмний процес повинен обробляти текст. Гарну систему розмітки легко ідентифікувати як окрему від самого тексту.
Стандартні маркери формату (SFM) вже багато років використовуються спільнотою перекладачів Біблії як метод ідентифікації унікальних текстових елементів, що існують в електронному документі Святого Письма. SFM починаються із символу зворотної скісної риски «\» і закінчуються наступним пробілом. З часом було розроблено, адаптовано та використано багато місцевих «стандартів» для використання SFM для підтримки різноманітних вимог проектів перекладу та публікації Біблії по всьому світу.
Різноманітне використання SFM призвело до низки проблем, зокрема до труднощів, пов'язаних зі спільним використанням тексту або пов'язаних з ним інструментів обробки тексту між установами, відділами або партнерськими організаціями. Окреме та постійне обслуговування дубльованих інструментів і процедур, необхідних для управління потоком тексту протягом його життєвого циклу, стало дорогим і дуже важким для підтримки.
У березні 2002 року в рамках Об'єднаних біблійних товариств було створено робочу групу з завданням розробити єдину специфікацію для використання SFM у 4 областях UBS. Маючи один стандарт SFM (USFM: Уніфіковані стандартні маркери формату) надасть численні переваги:
В ідеалі, однією з цілей стандарту SFM було б маркування поширених типів елементів Писання, а не форматування (презентації) інформації. USFM намагався «уніфікувати» довгу історію «стандартів» розмітки Писання типу SFM, деякі з яких були більш-менш суворими у своїй толерантності до маркерів, орієнтованих на формат. Основна увага в розробці USFM була зосереджена на уніфікації, а не на створенні розмітки. Це означає, що USFM успадковує підтримку як позитивних (так і деяких негативних) аспектів використання раніше існуючих маркерів SFM. Робоча група USFM не хотіла створювати некероване завдання перетворення для застарілих текстів, закодованих у SFM.
Повна документація USFM (посібники з розмітки) наведена нижче.
Починаючи з Паратекст 9, стандартна таблиця стилів USFM usfm.sty не повинно змінюватися в проектах. Якщо потрібна зміна в таблиці стилів, її слід перезаписати власною таблицею стилів «custom.sty», яка розміщується в каталозі проекту. Додаткову інформацію дивіться в довідці Paratext.