Паратекст працює зпов'язане програмне забезпечення та інструментив екосистемі програмного забезпечення для перекладу Біблії, щоб допомогти вам у вивченні, перекладі, записі, публікації тощо!
Використання паратексту з відповідним програмним забезпеченням та інструментами
Світ перекладацького та лінгвістичного програмного забезпечення неосяжний! Paratext інтегрується та поєднується з відповідним програмним забезпеченням (додатками та інструментами) в екосистемі програмного забезпечення для перекладу Біблії, щоб зробити вашу роботу простішою та ефективнішою!
Робоче місце перекладача – це надзвичайна колекція, розроблена для задоволення різноманітних потреб перекладачів у всьому світі. Вона містить Біблії, грецькі та єврейські тексти, словники, коментарі, довідники з перекладу, статті та інші довідкові матеріали. Робоче місце перекладача працює всередині програмного забезпечення Logos Bible Software та може автоматично прокручувати до тих самих віршів, що й Paratext.
Програмне забезпечення для логотипів Біблії
Логотипи – це неймовірно потужна бібліотека біблійних ресурсів. Отримайте доступ до бібліотеки Translator's Workplace у Logos та синхронізуйте прокручування віршів із Paratext.
BART (Інструмент для аналізу та дослідження Біблії)
БАРТ — це інтерактивна програма для роботи з Біблією мовою оригіналу. Це інструмент для дослідження перекладів, який надає доступ до оригінальних грецьких та єврейських текстів. BART дозволяє перекладачам з обмеженими знаннями івриту або грецької мови легше розпізнавати наявність певних елементів у вихідному тексті. Bart може автоматично прокручувати до тих самих віршів, що й Paratext.
Складання, редагування та перевірка
Ключник
Ключник дозволяє друкувати будь-якою мовою в Paratext та Paratext Lite. Клавіатури для певних мов можна знайти на сайті Keyman та на scripts.sil.org.
Транскриптор SIL
Транскриптор SIL – це веб- та настільний додаток, який спрощує транскрипцію аудіофайлів мовлення, створюючи чернетки з більш природним звучанням. Після завершення та перевірки транскрипції її можна легко імпортувати в Paratext.
Дослідник мов FieldWorks
FieldWorks – це набір програмних інструментів, які допомагають вам керувати лінгвістичними та культурними даними. FieldWorks підтримує завдання, починаючи від початкового введення зібраних даних і закінчуючи підготовкою даних до публікації, включаючи розробку словника, інтерлінеаризацію текстів, морфологічний аналіз та інші публікації. За допомогою Paratext ви можете шукати слова у своєму словнику FieldWorks або імпортувати тексти FieldWorks до… інтерлінеаризувати.
Кузня Святого Письма
Кузня Святого Письма – це веб-інструмент для полегшення перевірки Святого Письма онлайн-спільнотою. Взаємодійте з мовною спільнотою, завантажуючи уривки з Святого Письма, ставлячи цільові запитання та імпортуючи відповіді назад у Paratext.
Плагін трансакселератора
Команда Транскелератор Плагін Paratext допомагає готувати питання для перевірки розуміння, використовуючи напівавтоматизований процес перекладу питань місцевою мовою.
Запис Святого Письма
Почуй це
Почуй це Чи легко записувати Біблію! HearThis автоматично імпортує проекти паратексту та надає спільнотам просту альтернативу для самостійного запису Святого Письма рідною мовою. Доступно для Windows та Android.
Гліссен
Гліссен допомагає вам створювати сценарії для високоякісного драматизованого аудіозапису Святого Письма. Це як мати асистента постановника, який крок за кроком веде вас. Він швидко визначає всю пряму мову в проєкті Паратекст та біблійного персонажа, який озвучує кожну частину. Потім він проведе вас через процес вибору акторського складу та призначення ролей акторам озвучування. Нарешті, він готує повний набір сценаріїв для використання в процесі запису.
Друк та видавнича справа
PTXprint
PTXprint розроблено як доповнення до Paratext. Це окрема програма, яка дозволяє створювати високоякісні PDF-файли для пробних публікацій Святого Письма. PTXprint має безліч легко налаштовуваних опцій, що дозволяють отримати цілий спектр результатів.
Конструктор додатків для Святого Письма
Конструктор додатків для Святого Письма допомагає вам створювати персоналізовані програми для роботи з Писанням для смартфонів та планшетів Android. Ви вказуєте файли Писання для використання з Paratext, назву програми, шрифти, кольори, аудіо та значок. Scripture App Builder упакує все разом та створить програму для вас.
Помічник видавництва
Помічник видавництва надає верстальникам Біблії можливість створювати високоякісні друковані макети з проектів Paratext завдяки інтеграції з потужною програмою для верстки сторінок Adobe InDesign. Вона точно перетворює тексти проектів на повністю стилізовані документи Adobe InDesign, а також автоматизує та перевіряє багато поширених завдань верстки сторінок, щоб нові переклади Святого Письма можна було точно та ефективно форматувати для друку.
Плагін Pathway
Команда Шлях Плагін Paratext готує текст Святого Письма в кількох форматах. Друковані та електронні публікації можна розповсюджувати на вебсайтах, телефонах Android та Java.
Цифрова біблійна бібліотека (DBL)
Команда Цифрова бібліотека Біблії – це цифрове глобальне сховище перекладів Святого Письма. Воно містить колекцію з 3000 текстів з понад 1850 різних мов. Paratext надає перекладачам доступ до ресурси для перекладу завдяки партнерству з Цифровою Біблійною Бібліотекою.
Допоміжні інструменти
Реєстр паратексту
Команда Реєстр паратексту керує інформацією про користувачів Паратексту, їхні організації та проекти перекладу Біблії, над якими вони працюють. Це допомагає відстежувати правовласників різних проектів та забезпечує якісну комунікацію між організаціями.
Розмітка Святого Письма (USFM)
USFM (Уніфіковані стандартні маркери формату) є найпоширенішим стандартом розмітки Святого Письма в спільноті перекладачів Біблії для ідентифікації унікальних текстових елементів, що існують в електронному документі Святого Письма. Дотримуючись цього стандарту, перекладачі можуть легко експортувати, друкувати та ділитися своїм перекладом у багатьох різних медіаформах.