Paratext 9 вийшов уже сім місяців, і з отриманих нами відгуків зрозуміло, що більшість людей, які оновилися, ним задоволені. Процес оновлення надзвичайно плавний, оскільки немає процесу міграції, що дозволяє командам оновлювати своїх користувачів по одному, коли вони відчувають себе готовими. Тепер, поки ми терпляче чекаємо, поки всі оновляться, Paratext 9 отримує всі покращення, які просили такі користувачі, як ви, тоді як Paratext 8 знаходиться лише в режимі обслуговування. Час від часу ми виявляємо користувачів, які міцно тримаються за Paratext 8, стверджуючи, що вони перейдуть на Paratext 9 лише тоді, коли хтось змусить їх. Це точно не той результат, на який ми сподівалися! Нещодавно один користувач допоміг нам зрозуміти корінь цієї проблеми.
Близько року тому до мене звернулася консультантка з перекладу із запитом на нову функцію для Paratext. Вона написала: «На моєму екрані так багато вікон проектів та ресурсів. Чи можна перетягнути одне чи два вікна та розмістити їх на другому моніторі?»
Я знав, що багато користувачів звертали нашу увагу на проблему недостатньої кількості місця на екрані. Як наслідок, це стало головним пріоритетом розробки нової версії. Ми внесли численні покращення, щоб розмістити на екрані більше контенту, включаючи саме ту функцію, про яку вона просила. Я був переповнений хвилюванням, коли відповів: «Вгадайте, що?! Ця функція вже включена в Paratext 9. Просто зачекайте бета-версії наступного місяця [червень минулого року] та спробуйте її!» Зазвичай користувачам доводиться чекати рік-два, перш ніж їхні пропозиції будуть реалізовані, тому мені було дуже приємно відповісти їй і повідомити, що її бажання вже виконано.
Проблему було вирішено, або так я думав, доки не звернувся до неї знову в лютому, дев'ять місяців потому. «Як тобі Паратекст 9?», – написав я, майже очікуючи захопленого відгуку. Але її відповідь стала для мене шоком:
«О, це одне питання, яке не варто ставити! Я знаю, що ви наполегливо працювали над цим новим інтерфейсом, але мені важко ним користуватися, і поки що я надаю перевагу роботі в Paratext 8, де я знаю, як працювати. Я перейду на Paratext 9, коли буду змушений».
Цей користувач Паратексту не самотній. Чи можете ви її зрозуміти? Чи пробували ви Паратекст 9, але потім кидали його, бо не могли знайти, де знаходяться потрібні речі, і він забирав забагато часу? Чи був інтерфейс занадто заплутаним? Можливо, ви ще не пробували його, але вирішили не використовувати, спираючись на коментарі когось іншого, хто мав негативний досвід.
Це нормально! Важко перейти на використання Paratext 9 без будь-якої допомоги, і саме з такою проблемою зіткнулася ця консультантка з перекладу. Але чи повірите ви мені, якби я сказала вам, що через два тижні отримала від неї електронного листа з темою «…Чудово!«… і що тепер вона є палкою шанувальницею Paratext 9?»
Що могло змінити її досвід порівняно з
«О, Боже» щоб "Чудово!"
за такий короткий час?
Проста відповідь: Вона переглянула навчальні відео, які демонстрували, як працюють нові меню та вікна. Тепер вона могла побачити та успішно використовувати його, замість того, щоб намагатися розібратися самостійно та розчаровуватися. Відео відкрили радикально нову перспективу – і якщо ви бажаєте, ми хотіли б показати це і вам. Ви дізнаєтеся саме те, що потрібно, щоб ваш досвід оновлення був позитивним. Наша мета – зробити ваш переклад більш продуктивним за допомогою Paratext 9!
Відео
англійська: Що нового у відео Paratext 9
Іспанська: Vídeos de entrenamiento de Paratext 9
Французька мова: Videos de formation Paratext 9