Переклади виконуються автоматично. Повідомити про проблему з перекладом.

Плани проектів та зменшення конфліктів – частина 1

Тепер, коли багато команд використовують плани проектів, деякі повідомляють про більше конфліктів злиття, ніж зазвичай. Ця стаття є першою в серії, в якій буде обговорено причини конфліктів злиття та способи зменшення кількості конфліктів у команді. Спочатку давайте розглянемо, що викликає конфлікти злиття.

Який набір обставин може призвести до конфліктів злиття?

Розуміння причин конфліктів злиття є ключовим для їх запобігання. У довідці з паратексту описано, коли виникають конфлікти злиття:

Конфлікт злиття надсилання/отримання для проекту виникає, коли копія проекту, що отримується, і копія проекту, що надсилається з вашого комп’ютера, містять різні зміни в одному вірші.

Конфлікт злиття зазвичай виникає, коли:

  1. Більше ніж одна людина редагує один і той самий вірш, і при цьому обидві особи не виконують надсилання/отримання, або;
  2. Коли одна людина редагує один і той самий вірш на двох комп'ютерах, не виконуючи надсилання/отримання на обох комп'ютерах.

Якщо трохи детальніше про це подумати, то побачимо, що конфлікти злиття мають два компоненти: 1) більше однієї людини/комп'ютера редагують один і той самий вірш, та 2) надсилання та отримання.
Оскільки завдання даються за розділами, двоє людей можуть безпечно редагувати один і той самий розділ за таких обставин:

  1. Перший член команди вносить зміни до розділу
    • позначає завдання як виконане в Завдання та прогрес вікно
    • і робить a Надіслати / Отримати
  2. Другий член команди виконує Надіслати / Отримати і бачить, що у нього/неї є нове завдання
    • виконує це завдання
    • позначає завдання як виконане в Завдання та прогрес вікно
    • робить a Надіслати / Отримати

Іноді корисна аналогія. Не виконувати надсилання та отримання після позначки завдання як виконаного, це як покласти платіж за оренду в конверт і забути віддати його орендодавцю. Завдання фактично не завершене, доки орендодавець не отримає конверт!

Для перекладача є звичайним мати більше одного завдання у своєму списку справ одночасно, тому наведена вище процедура є дещо спрощеною. Однак, якщо перекладачі візьмуть за звичку позначати завдання як виконані та виконувати надсилання та отримання після завершення роботи, це значною мірою зменшить конфлікти. Пам’ятайте, що план проекту в Paratext може керувати дозволами на редагування.  Він жодним чином не контролює та не автоматизує надсилання та отримання..

попередній перегляд

У наступних статтях ми обговоримо, як Надіслати / Отримати працює та як це робити «правильно» під час використання флеш-накопичувачів, Інтернету чи локальної мережі. Ми поговоримо про використання Надіслати / Отримати планувальник та деякі рекомендації щодо того, коли це робити Надіслати / ОтриматиМи пояснимо, як налаштувати мережу, таку як Chorus hub, у перекладацькому бюро, де використання Інтернету є дорогим або недоступним. Буде одна-дві статті про те, що конфлікти злиття більш імовірні, коли дозволи на редагування контролюються вручну або під час виконання глобальних завдань, таких як виправлення орфографії та гармонізація біблійних термінів. Крім того, є речі, які адміністратори можуть зробити, щоб зменшити конфлікти, призначаючи завдання. Робота з планом проекту не гарантує відсутності конфліктів злиття, але якщо його використовувати обережно та продумано, то команди можуть працювати ефективніше. та мають менше конфліктів.

останні новини