İncil'de geçen bir terimin birden fazla anlamı olabilir.
Bir kontrol oturumuna hazırlanırken, danışman Yunanca ἀνεπίλημπτος ( ) teriminin üç farklı yazılışını fark eder.anepilēmptos) 'kusursuz' ve haklı olarak soruyor “Bu üçü arasındaki farklar nelerdir?”
Tek bir İncil teriminin birden fazla onaylanmış çevirisi olduğunda, çevirmenlerin ve danışmanın her bir onaylanmış çevirinin geçerli olduğundan emin olması zor olabilir. Ayrıca, kaynak metindeki farklı anlamların çeviride doğru şekilde yansıtıldığından emin olmak isterler. MTT2 projesindeki 'kusursuz' ifadesinin üç farklı çevirisini ele alalım.
Birden fazla duyuyu hesaba katmak, birden fazla yorumun geçerliliğini doğrulayabilir.
ἀνεπίλημπτος için proje görsellerinde (anepilēmptos'Kusursuz' anlamına gelen bu çevirinin her bir olası versiyonunun özel sonuçlarını ve inceliklerini daha iyi anlamak için ek bilgilere ihtiyacımız var.
"Görüntüleri Düzenle" iletişim kutusunda, İncil teriminin her farklı gösteriminin hemen ardından parantez içinde bir yorum ekleyebiliriz. Parantez içindeki bu ek bilgi, araç tarafından göz ardı edilir; İncil Terimleri aracı tarafından onaylanmış gösterimin bir parçası olarak kabul edilmez.
Bu özellik, İncil dillerindeki anlamlar arasında ayrım yapmak için de kullanılabilir ve bir Yunanca veya İbranice terimin neden birden fazla onaylanmış çeviriye ihtiyaç duyduğunu (kısaca) açıklamak için kullanılabilir.
İşlem tamamlandığında, "Renderları Düzenle" iletişim kutusu, parantez içinde kısa bir açıklama ile birlikte her farklı render işlemini gösterir.
Not: Dilerseniz, farklı anlamları Açıklama alanında özetleyerek, bu farklı yorumlamalar ve bu kararların nasıl alındığına dair daha uzun bir açıklama da yapabilirsiniz.
Artık çeviri danışmanı, çevirinin nasıl yapılacağını görüşmek için ihtiyaç duyduğu bilgilere sahip. anepilēmptosAyrıca, gelecekte ekibe yeni çevirmenler katılırsa, önemli terimler için hangi seçimlerin yapıldığını öğrenebilirler.
İncil Terimleri aracına çevirilerin eklenmesine ilişkin inceleme
İncil terimleri aracına nasıl görselleştirme ekleneceğini gözden geçirmek isterseniz, şu videoları izleyebilirsiniz:
İncil Terimleri Aracına Giriş:
Bir render görüntüsü ekleme:
Bir görseli nasıl düzenleyebilir veya silebilirsiniz:
Sonuç
Paratext, çevirmenler ve danışmanlar için İncil Terimleri aracındaki çevirilerin yanına parantez içinde açıklamalar veya diğer yorumlar eklemenizi sağlar. Bu yorumlar, farklı bağlamlar için gerekli anlam nüanslarını açıklamak ve çevrilen İbranice ve Yunanca kelimelerin farklı anlamlarını hesaba katmak için kullanılabilir. İncil Terimleri aracında bu bilgilerin yer alması, İncil terimleriniz için nihai onaylı çeviriler konusunda karar vermeyi kolaylaştıracaktır. Ayrıca, ekibe yeni katılan üyeler ve gelecekte çevirinizi gözden geçirecek kişiler için önemli ayrıntılar sağlayacaktır. Tamamen açık olmayan çevirileri belgelemek için İncil Terimleri aracının bu özelliğini kullanmayı düşünün.
Adım adım kılavuz ve ayrıntılı açıklama için makalenin tamamına bakın: İncil Terimlerinde Birden Çok Anlamı Yönetme Aracı.