การแปลเป็นแบบอัตโนมัติ รายงานปัญหาการแปล.

แผนโครงการและการลดความขัดแย้ง – ตอนที่ 1

เนื่องจากปัจจุบันหลายทีมใช้แผนงานโครงการ ทำให้บางทีมรายงานว่ามีข้อขัดแย้งในการรวมโค้ด (merge conflict) มากกว่าปกติ บทความนี้เป็นบทความแรกในชุดบทความที่จะกล่าวถึงสาเหตุของข้อขัดแย้งในการรวมโค้ดและวิธีการลดจำนวนข้อขัดแย้งที่ทีมกำลังประสบอยู่ ก่อนอื่น เรามาดูกันก่อนว่าอะไรเป็นสาเหตุของข้อขัดแย้งในการรวมโค้ด

สถานการณ์ใดบ้างที่อาจนำไปสู่ข้อขัดแย้งในการรวมโค้ด?

การเข้าใจสาเหตุที่ทำให้เกิดข้อขัดแย้งในการรวมโค้ดเป็นสิ่งสำคัญในการป้องกันข้อขัดแย้งดังกล่าว คำอธิบายในส่วน Paratext Help ระบุว่าข้อขัดแย้งในการรวมโค้ดเกิดขึ้นเมื่อใด:

ความขัดแย้งในการผสานข้อมูลระหว่างการส่งและรับสำหรับโปรเจ็กต์เกิดขึ้นเมื่อสำเนาโปรเจ็กต์ที่ได้รับและสำเนาโปรเจ็กต์ที่ส่งจากคอมพิวเตอร์ของคุณมีการเปลี่ยนแปลงที่แตกต่างกันในข้อความเดียวกัน

ความขัดแย้งในการรวมโค้ดมักเกิดขึ้นเมื่อ:

  1. มีบุคคลมากกว่าหนึ่งคนแก้ไขข้อความเดียวกันโดยที่ทั้งสองคนไม่ได้ทำการส่ง/รับข้อความ หรือ;
  2. เมื่อบุคคลคนเดียวแก้ไขข้อความเดียวกันบนคอมพิวเตอร์สองเครื่องโดยไม่ได้ทำการส่ง/รับข้อมูลบนคอมพิวเตอร์ทั้งสองเครื่อง

เมื่อพิจารณาเรื่องนี้ให้ลึกซึ้งขึ้น เราจะเห็นว่าข้อขัดแย้งในการผสานมีองค์ประกอบสองส่วน คือ 1) มีบุคคล/คอมพิวเตอร์มากกว่าหนึ่งเครื่องแก้ไขข้อความเดียวกัน และ 2) การส่งและรับข้อมูล
เนื่องจากมีการมอบหมายงานเป็นรายบท ดังนั้นสองคนสามารถแก้ไขบทเดียวกันได้อย่างปลอดภัยภายใต้เงื่อนไขต่อไปนี้:

  1. สมาชิกทีมคนแรกทำการแก้ไขบทนี้
    • ทำเครื่องหมายว่างานเสร็จสมบูรณ์ใน การมอบหมายงานและความคืบหน้า หน้าต่าง
    • และทำ ส่ง / รับ
  2. สมาชิกทีมคนที่สองทำ ส่ง / รับ และพบว่าตนเองมีภารกิจใหม่ต้องทำ
    • เสร็จสิ้นภารกิจนั้น
    • ทำเครื่องหมายว่างานเสร็จสมบูรณ์ใน การมอบหมายงานและความคืบหน้า หน้าต่าง
    • ทำ ส่ง / รับ

บางครั้งการเปรียบเทียบก็ช่วยให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น เช่น การไม่ทำการส่งและรับข้อมูลหลังจากที่ทำเครื่องหมายว่างานเสร็จสมบูรณ์แล้ว มันก็เหมือนกับการใส่เงินค่าเช่าลงในซองแล้วลืมเอาไปให้เจ้าของบ้านนั่นแหละ งานจะยังไม่เสร็จสมบูรณ์จนกว่าเจ้าของบ้านจะได้รับซองนั้น!

เป็นเรื่องปกติที่นักแปลจะมีงานมากกว่าหนึ่งงานในรายการสิ่งที่ต้องทำในเวลาเดียวกัน ดังนั้นขั้นตอนข้างต้นจึงเป็นการทำให้ง่ายขึ้นเล็กน้อย อย่างไรก็ตาม หากนักแปลทำเป็นนิสัยในการทำเครื่องหมายว่างานเสร็จสมบูรณ์และทำการส่งและรับหลังจากเสร็จสิ้นงานแล้ว จะช่วยลดความขัดแย้งได้มาก โปรดจำไว้ว่าแผนโครงการใน Paratext สามารถจัดการสิทธิ์การแก้ไขได้  ระบบนี้ไม่ได้ควบคุมหรือทำให้การส่งและรับข้อมูลเป็นไปโดยอัตโนมัติแต่อย่างใด.

ดูตัวอย่าง

ในบทความต่อๆ ไป เราจะมาพูดคุยกันถึงวิธีการ ส่ง / รับ เราจะมาพูดถึงวิธีการใช้งานและวิธีการใช้งานอย่าง "ถูกต้อง" เมื่อใช้แฟลชไดรฟ์ อินเทอร์เน็ต หรือเครือข่ายท้องถิ่น เราจะพูดถึงการใช้งาน... ส่ง / รับ โปรแกรมจัดตารางเวลา และแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดเกี่ยวกับเวลาที่ควรทำ ส่ง / รับเราจะอธิบายวิธีการตั้งค่าเครือข่าย เช่น Chorus hub ในสำนักงานแปลที่การใช้อินเทอร์เน็ตมีราคาแพงหรือไม่สามารถใช้งานได้ จะมีบทความหนึ่งหรือสองบทความเกี่ยวกับความขัดแย้งในการรวมโค้ดที่อาจเกิดขึ้นได้ง่ายกว่าเมื่อมีการควบคุมสิทธิ์การแก้ไขด้วยตนเอง หรือเมื่อทำงานในระดับสากล เช่น การแก้ไขการสะกดคำและการประสานคำศัพท์ในพระคัมภีร์ นอกจากนี้ยังมีสิ่งที่ผู้ดูแลระบบสามารถทำได้เพื่อลดความขัดแย้งโดยวิธีการมอบหมายงาน การทำงานตามแผนโครงการไม่ได้เป็นการรับประกันว่าจะไม่มีความขัดแย้งในการรวมโค้ด แต่หากใช้อย่างระมัดระวังและรอบคอบ ทีมงานก็จะสามารถทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น และ มีข้อขัดแย้งน้อยลง

ข่าวล่าสุด