การแปลเป็นแบบอัตโนมัติ รายงานปัญหาการแปล.

พาราเท็กซ์ 9 ไอคอน เวอร์ชัน 9 2

มีอะไรใหม่ใน Paratext 9.2 บ้าง

Paratext 9.2 เปิดตัวเมื่อวันที่ 15 พฤศจิกายน 2021

พาราเท็กซ์ 9 ไอคอน เวอร์ชัน 9 2

สารบัญหน้า

มีอะไรเปลี่ยนแปลงไปบ้างนับตั้งแต่ Paratext เวอร์ชัน 9.1?

การจัดทำพระคัมภีร์ฉบับศึกษา

สรุปการปรับปรุงพระคัมภีร์ฉบับศึกษาใน Paratext 9.2

  1. ประสิทธิภาพดีขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
  2. แก้ไขข้อบกพร่องหลายอย่าง รวมถึงการแก้ไขปัญหาการสูญเสียข้อมูลที่พบทั้งหมด
  3. ข้อมูลโครงการศึกษาพระคัมภีร์ได้ถูกแยกตามเล่มแล้ว
  4. เพิ่มมุมมอง "ดูตัวอย่าง" ที่แก้ไขไม่ได้
  5. ปุ่มที่ใช้เพิ่ม/ซ่อน/แทนที่เนื้อหา จะถูกเปิดใช้งานและปิดใช้งานตามที่คาดการณ์ไว้
  6. แถบด้านข้าง ย่อหน้าที่เพิ่มเข้ามา และหมายเหตุเพิ่มเติม จะปรากฏในตำแหน่งที่คาดเดาได้ง่ายขึ้น
  7. เนื้อหาได้รับการจัดรูปแบบอย่างชัดเจนเพื่อแยกแยะเนื้อหาสำหรับการศึกษาที่สามารถแก้ไขได้ออกจากเนื้อหาข้อความพื้นฐาน
  8. การปรับปรุงรูปแบบการแสดงผลทำให้มองเห็นได้ง่ายขึ้นว่ากำลังแก้ไขเนื้อหาส่วนใดอยู่
  9. โครงการเพิ่มเติมพระคัมภีร์ฉบับศึกษาอาจถูกรวมเข้ากับโครงการหลักเพื่อสร้างโครงการเผยแพร่พระคัมภีร์ฉบับศึกษาแบบอ่านอย่างเดียว สำหรับการพิมพ์หรือการเผยแพร่ในรูปแบบดิจิทัล
  10. ตอนนี้การย้ายเนื้อหาจากพระคัมภีร์ฉบับศึกษาที่มีอยู่ไปยังตำแหน่งใหม่ทำได้ง่ายขึ้นแล้ว
  11. การปรับปรุงฟังก์ชันค้นหาและแทนที่: ค้นหาตามประเภทตำแหน่งที่ต้องการ เช่น "เฉพาะข้อความในพระคัมภีร์ฉบับศึกษา", "เฉพาะแถบด้านข้าง" และอื่นๆ อีกมากมาย!
  12. โครงการศึกษาพระคัมภีร์ในปัจจุบันจะสืบทอดการตั้งค่าและรายการสิ่งของจากต้นฉบับหลัก
  13. Wordlist จะรับสถานะการสะกดคำจากต้นฉบับ และยังอนุญาตให้สถานะการสะกดคำในโครงการ Study Bible แตกต่างจากต้นฉบับได้ด้วย
  14. เครื่องมือคัดลอกช่วยให้มั่นใจได้ว่าตัวเลือกนั้นถูกต้องเมื่อพยายามคัดลอกข้อมูลจากโปรเจกต์หนึ่งไปยังอีกโปรเจกต์หนึ่ง
  15. ปรับปรุงคำแนะนำเกี่ยวกับเครื่องหมาย USFM ที่ใช้งานได้ โดยพิจารณาจากประเภทของเนื้อหาที่กำลังแก้ไข
  16. ปรับปรุงการนำทางและการจัดการเนื้อหาพระคัมภีร์ฉบับศึกษาที่ไม่เชื่อมต่อกันให้ดียิ่งขึ้น
  17. ฟังก์ชันส่ง/รับ จะสรุปการเปลี่ยนแปลงที่สมาชิกทีมทุกคนได้ทำกับโปรเจ็กต์
  18. สามารถกำหนดและเลือกหมวดหมู่สำหรับแถบด้านข้างและเชิงอรรถได้ภายในส่วนติดต่อผู้ใช้ (UI)

เชิงอรรถและการอ้างอิงโยง

  1. สามารถควบคุมได้อย่างแม่นยำว่าผู้เรียกขอหมายเหตุเพิ่มเติมจะปรากฏที่ใดในข้อความ
  2. สามารถแนบเชิงอรรถ/การอ้างอิงโยงแบบขยายได้มากกว่าหนึ่งรายการสำหรับคำหรือวลีเดียว
  3. การตั้งค่าโครงการอนุญาตให้ผู้ดูแลระบบระบุได้ว่าเชิงอรรถและอ้างอิงโยงในข้อความต้นฉบับสามารถแทนที่ได้หรือไม่
  4. เชิงอรรถและการอ้างอิงโยงจากข้อความต้นฉบับและจาก SBA สามารถแสดงหรือซ่อนได้อย่างอิสระ

แถบด้านข้าง

  1. แสดงแถบด้านข้างโดยอัตโนมัติเมื่อมีเนื้อหาอยู่
  2. ขณะนี้แถบด้านข้างรองรับการแทรกตารางแล้ว
  3. ตัวอย่างข้อความด้านข้างในเนื้อหาหลักได้ถูกแทนที่ด้วยตัวเรียกข้อความด้านข้างที่ดูเรียบร้อยกว่า

ข้อมูลสำคัญสำหรับผู้ใช้งาน Paratext Live

Paratext 9.2 มีการปรับปรุง Paratext Live ซึ่งทำให้ใช้งานได้ดียิ่งขึ้น เข้ากันไม่ได้ ใน Paratext เวอร์ชันก่อนหน้า ฟีเจอร์นี้ใช้งานได้กับ Paratext Live เท่านั้น หากทีมของคุณใช้ Paratext Live โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าทุกคนในทีมได้อัปเกรดเป็น Paratext 9.2 ก่อนใช้งานฟีเจอร์นี้ หมายเหตุ: ฟีเจอร์ส่ง/รับข้อมูลยังคงทำงานได้ตามปกติในทุกเวอร์ชันของ Paratext โดยไม่ส่งผลกระทบต่อฟีเจอร์นี้

วิธีการดาวน์โหลดและดูทรัพยากร XML ใหม่

  1. ไปที่ เมนู Paratext > ดาวน์โหลด / ติดตั้งทรัพยากร
  2. พิมพ์คำว่า 'English' ในช่องข้อความตัวกรอง
  3. เลือก 'LSJ' สำหรับพจนานุกรมภาษากรีก Liddell-Scott-Jones
  4. เลือก 'MGLAS' สำหรับพจนานุกรมภาษากรีกฉบับคู่มือของ Abbott-Smith
  5. คลิกที่ปุ่มดาวน์โหลด/ติดตั้งเพื่อติดตั้งทรัพยากรที่เลือก
  6. ไปที่ เมนูพาราเท็กซ์ > เปิด และกรองหาพจนานุกรม
  7. เลือกแหล่งข้อมูล LSJ และ/หรือ MGLAS เพื่อทดลองใช้งาน