การแปลเป็นแบบอัตโนมัติ รายงานปัญหาการแปล.

เสริมศักยภาพการเรียนของคุณด้วยแหล่งข้อมูลที่ดียิ่งขึ้น

ทรัพยากรที่ได้รับการปรับปรุงทำให้ผู้แปลสามารถ ศึกษาภาษาในพระคัมภีร์ และแนวคิด
โดยไม่จำเป็นต้องรู้ภาษากรีกหรือฮิบรู

ทรัพยากรเสริมคืออะไร?

ทรัพยากรที่ได้รับการปรับปรุง คือฉบับแปลพระคัมภีร์ที่มีลิงก์ไปยังคำและวลีสำคัญในต้นฉบับภาษากรีกหรือฮีบรู คำสำคัญเหล่านี้จะเชื่อมโยงไปยังพจนานุกรม บทความสารานุกรม รูปภาพ และสื่อต่างๆ ที่ให้ข้อมูลเกี่ยวกับภาษา วัฒนธรรม หรือแง่มุมอื่นๆ ของข้อความ

ภาษาทรัพยากรขั้นสูง

ปัจจุบันทรัพยากรที่ได้รับการปรับปรุงมีอยู่ในระบบ 19 ภาษาที่แตกต่างกันและกำลังเพิ่มภาษาอื่นๆ เข้ามาอีก!

  • กรีกโบราณ
  • ภาษาฮิบรูโบราณ
  • อาโอ นากา
  • ภาษาจีนตัวย่อ / ภาษาจีนมาตรฐาน
  • ภาษาจีนดั้งเดิม / ภาษาจีนดั้งเดิม
  • คอร์สภาษาอังกฤษ
  • ภาษาฝรั่งเศส / French
  • เฮาซา
  • हिन्दी / Hindi
  • ชาวอินโดนีเซีย / ชาวอินโดนีเซีย
  • ಕನ್ನಡ / Kannada
  • മലയാളം / มาลายาลัม
  • Português / Portuguese
  • Русский / Russian
  • Español / Spanish
  • คิสวาฮิลี / สวาฮิลี
  • ทมิฬ / Tamil
  • తెలుగు / Telugu
  • โทกพิซิน / โทกพิซิน

แหล่งข้อมูลเสริมช่วยให้ผู้แปลสามารถเข้าใจความหมายที่แท้จริงของข้อความได้โดยไม่จำเป็นต้องรู้ภาษากรีกหรือฮีบรู ซึ่งเป็นเครื่องมือที่มีประสิทธิภาพสำหรับการวิจัย การร่าง และการตรวจสอบ นอกจากนี้ คำศัพท์ทางพระคัมภีร์จากโครงการยังเชื่อมโยงกับแหล่งข้อมูลเสริม ทำให้ติดตามและแก้ไขได้ง่ายขึ้น

ทรัพยากรที่ได้รับการปรับปรุง
หน้าต่างทรัพยากรที่ได้รับการปรับปรุง

เริ่มต้นใช้งาน Paratext ได้เลยวันนี้!