Переводы осуществляются автоматически. Сообщить о проблеме с переводом.
Paratext 9.2 выпущен 15 ноября 2021 г.
Для нас большая честь объявить о выпуске Paratext 9.2! От имени всей команды разработчиков мы надеемся, что эта программа станет для вас настоящим благословением в вашей работе.
Paratext 9.2 включает в себя основные обновления функций для Изучение написания БиблииСтарые проекты Study Bible можно перенести в новый, значительно улучшенный тип проектов Study Bible Additions (SBA). Новые улучшения повышают универсальность, исправляют множество старых ошибок и обеспечивают гораздо более высокую производительность по сравнению со старым форматом проектов Study Bible. Мы думаем, вам понравится! Подробные сведения об улучшениях SBA приведены ниже..
В Paratext 9.2 (и более поздних версиях) есть три типа проектов по изучению Библии:
Интерлинеаризатор Улучшения были сделаны для упрощения настройки и повторного открытия проектов с межстрочными переводами. Учитывая, что существуют различные причины использования межстрочных переводов, теперь они упрощают как угадывание переводов на основе образца текста, так и создание обратного перевода или адаптации. Интерфейс межстрочного перевода был изменён, чтобы помочь пользователям выбрать нужную задачу и помочь им выбрать необходимые элементы для её выполнения.
Улучшения в Список слов:
Paratext Live был улучшен, позволяя совместно редактировать проекты перевода Библии в режиме реального времени, подобно Google Docs. Для сервиса Paratext Live появился новый внутренний сервер, обеспечивающий повышенную надежность и производительность при совместной работе. В связи с этим новый Paratext Live не будет работать со старыми версиями Paratext. Все участники команды, использующие Live, должны использовать версию 9.2 или 9.1 и более ранние версии. Между версиями 9.2 и 9.1 (или предыдущими версиями) не будет возможности проводить живые сеансы..
Паратекст 9.2 включает в себя Просмотрщик XML-ресурсовЭто новая возможность отображения библейских ресурсов на основе XML, таких как лексиконы и комментарии. Главное преимущество XML-ресурсов заключается в том, что они позволяют выйти за рамки разметки USFM и навигации по книгам, главам и стихам. Paratext 9.2 включает доступ к двум XML-ресурсам: Liddel Scott Jones, Abbot-Smith и другим, которые появятся в будущем. Инструкции по загрузке и просмотру этих греческих лексиконов приведены ниже.. В настоящее время разрабатывается редактор ресурсов на основе XML, который будет предлагаться в виде плагина Paratext.
Paratext 9.2 включает в себя совершенно новый API плагина Paratext 2.0 который можно использовать для создания новых плагинов, расширяющих функциональность Paratext новыми способами. По мере того, как этот API попадает в руки команд разработчиков наших партнёров, мы ожидаем увидеть множество новых плагинов, доступных для сообщества Paratext. Это предложение API плагинов включает в себя Документация для разработчиков, API плагина Paratext 2.0 Wiki описывающий, как использовать API, и Справочные плагины которые демонстрируют, как использовать API в рабочем коде.
Мы надеемся, что вам понравится Paratext 9.2. Пожалуйста, расскажите нам о своих впечатлениях. Чтобы отправить отзыв:
Ваши отзывы бесценны для выявления и исправления ошибок. Положительные отзывы также очень важны для поддержания морального духа команды и развития партнёрских отношений. Пожалуйста, поделитесь своим мнением.
Мы благодарны многочисленным командам переводчиков, которые усердно трудятся, чтобы сделать Слово Божье доступным для всех людей во всем мире. Надеемся, что эта программа станет благословением для вашей работы.
Ваш во Христе,
Команда разработчиков Paratext
(UBS/SIL)
Paratext 9.2 включает в себя улучшения Paratext Live, которые делают его несовместимый с Paratext Live в более ранних версиях Paratext. Если ваша команда использует Paratext Live, убедитесь, что все участники команды обновились до Paratext 9.2, прежде чем использовать эту функцию. Примечание: это не влияет на функцию отправки/получения, которая по-прежнему работает нормально во всех версиях Paratext.