Переводы осуществляются автоматически. Сообщить о проблеме с переводом.
Нажмите на название категории, чтобы просмотреть и развернуть вопросы.
Вы также можете воспользоваться строкой поиска в строке меню выше, чтобы выполнить поиск ответов по всему сайту.

Более полное объяснение последствий смены имени можно найти в этой полной статье: Изменить регистрационное имя пользователя
См. страницу Системные требования для Paratext 9.
Paratext 8 больше не поддерживается.
Пожалуйста, обратитесь к Системные требования для страницы Paratext.
Paratext 8 больше не поддерживается.
Вы можете копировать / вставить ваш существующий код из Paratext:

В видео ниже (начиная с 4:48) описывается, как ввести регистрационную информацию и регистрационный код в Paratext.
Чтобы начать работу с Paratext БЕСПЛАТНО, зарегистрироваться здесь.
Если вы не можете найти свой регистрационный код, вы можете сбросить его, выполнив следующие инструкции: Я потерял свой регистрационный код.
Paratext можно использовать на многих языках мира. Следуйте этим инструкциям, чтобы изменить язык, на котором вы используете Paratext.
Вы можете использовать Paratext на многих разных языках со всего мира. Следуйте этим инструкциям, чтобы изменить язык, на котором вы используете Paratext.
Справочная система Paratext в Paratext весьма обширна. Если у вас возникнут вопросы, вы можете найти ответы во встроенной справке. Возможно, вы узнаете о новых функциях, о которых раньше не знали! Чтобы найти справку по нужной теме, воспользуйтесь меню «Справка» или строкой поиска в Paratext.
Видео ниже показывает, как использовать справочную систему в Paratext.
Версия Paratext отображается в левом верхнем углу окна Paratext:


Вы также можете узнать конкретную/дополнительную версию Paratext, которая у вас установлена:


Проекты Paratext имеют два названия (см. Меню проекта > Настройки проекта > Свойства проекта):

Изменить проект очень просто. ФИО, но сложнее/затруднительнее изменить проект Короткое имя.
Инструкции по внесению этих изменений приведены ниже.
Только Администратор проекта может изменить проект Полное имя.
к изменение проекта Полное имяследуйте этим инструкциям:
Только Администратор проекта может изменить проект Короткое имя.
Чтобы изменить проект Короткое имя, следуйте этим инструкциям, чтобы Используйте инструмент преобразования проекта.
Да, вы можете использовать Paratext на нескольких компьютерах и устройствах! Вы даже можете использовать одну и ту же регистрационную информацию Paratext на нескольких устройствах.
Чтобы начать работу на другом устройстве:
Например, если вы работаете на устройстве A и хотите переключиться на устройство B:
Это позволит синхронизировать ваши проекты на нескольких устройствах. Просто повторяйте этот процесс каждый раз, когда захотите сменить устройство.
В видео ниже (начиная с 4:48) описывается, как ввести регистрационную информацию и регистрационный код в Paratext.
Чтобы начать работу с Paratext БЕСПЛАТНО, зарегистрироваться здесь.
Нужно ли вам сменить организацию, в которой вы зарегистрированы? Вы можете сделать это в любое время, но сначала вам следует учесть два момента:
Вот как подать заявку на членство в организации для тех, у кого уже есть регистрация.
Если вы видите «Запрошено членство [название организации]», это означает, что ваш запрос находится в обработке.

Если процесс занял слишком много времени или вы запросили членство не в той организации, вы можете подать еще один запрос следующим образом:
Если вы не работаете в организации, но участвуете в проекте по переводу Библии, который следует Стандарты перевода FOBAI, Вы можете Запрос на утверждение в качестве независимого переводчика.
Да. Чтобы добавить текст в качестве ресурса Paratext, его необходимо сначала загрузить в Цифровую Библиотеку, пройдя необходимые проверки в Paratext. После того, как текст будет добавлен в DBL, владелец может предоставить лицензию на его использование определённым организациям, всем проверенным пользователям Paratext или каждому пользователю Paratext.
14 января 2020 года Microsoft прекращена поддержка Windows 7.
Paratext может по-прежнему работать в Windows 7, но официально он больше не поддерживается. У некоторых пользователей возникли трудности с установкой Paratext 9 в Windows 7, и вполне вероятно, что будущие версии Paratext не будут работать в Windows 7. Мы больше не тестируем наше программное обеспечение в Windows 7, и если вам нужна поддержка, мы можем попросить вас перейти на Windows 10.
Кроме того, имейте в виду, что вы более уязвимы к взлому, если используете Windows 7, поскольку она не получает обновления безопасности при обнаружении уязвимостей. Это особенно важно, если вы работаете в зоне повышенной опасности. Microsoft обсуждает это. в своем объявлении об окончании поддержки:
После 14 января 2020 года компьютеры с Windows 7 перестанут получать обновления безопасности. Поэтому важно перейти на современную операционную систему, например, Windows 10, которая может предоставлять последние обновления безопасности для вашей безопасности и безопасности ваших данных. Кроме того, служба поддержки клиентов Microsoft больше не предоставляет техническую поддержку для Windows 7. Сопутствующие услуги для Windows 7 также со временем прекращаются…
Если вы продолжите использовать Windows 7 после окончания поддержки, ваш компьютер по-прежнему будет работать, но будет более уязвим для угроз безопасности и вирусов. Ваш компьютер продолжит запускаться и работать, но больше не будет получать обновления программного обеспечения, включая обновления безопасности, от Microsoft.
Многие функции Paratext 9 остались прежними, но меню, работа окон и способы их открытия претерпели значительные изменения. Paratext 9 также включает расширенные ресурсы — тексты с информацией о греческих или еврейских словах, составляющих текст.
Неудобство использования Paratext с самого начала заключалось в том, как меню меняются или применяются в зависимости от активного проекта. Как часто вы искали нужную команду или обнаруживали, что просто запустили проверку или инструмент не в том проекте, просто забыв, какой пункт вы нажали в последний раз? В Paratext 9 эта путаница сведена к минимуму, поскольку команды меню, применяемые к конкретным проектам, запускаются из окна этого проекта. Меню для глобальных функций Paratext запускаются с помощью значка в левом верхнем углу. Меню не отображаются, когда они не нужны, что освобождает место для текста.
Расположение окон различных проектов или компонентов было либо утомительным ручным процессом, либо полностью автоматическим при использовании многоуровневого расположения. В Paratext 9 упорядочивать окна стало проще, чем вручную в более ранних версиях, при этом можно настроить расположение, увеличив одно окно и уменьшив другое, что было невозможно при многоуровневом расположении.
Вместо нескольких различных команд меню для открытия различных вещей, таких как специальная команда для открытия перевода библейских терминов, еще одна для словарей, еще одна для списков заметок, в Paratext 9 все эти вещи можно открыть из одного и того же диалогового окна «Открыть».
Paratext 9 включает новые расширенные ресурсы Священного Писания, содержащие информацию о греческих и еврейских словах, встречающихся в исходном тексте. Это позволяет выполнять поиск по лексическим статьям, изображениям и картам, относящимся к исходному тексту. Эти ресурсы переводятся на многие языки широкого общения. Существующие ресурсы Paratext 8 также доступны в Paratext 9.
Полный список новых функций можно найти здесь. здесь.
Нет. Paratext 8 и Paratext 9 используют одну и ту же структуру данных, поэтому проектам не потребуется переноситься из Paratext 8 в Paratext 9. Участники, работающие над общим проектом, могут использовать Paratext 8 или Paratext 9 и обмениваться изменениями друг с другом.
Нет. Существует только одна версия, доступная всем пользователям. Она доступна как в онлайн-, так и в офлайн-режиме установки.
Нумерация версий Paratext 9 работает так же, как нумерация Paratext 8 – 9.0.x.y
If x Если значение находится в диапазоне от 1 до 49, это альфа-версия. Альфа-версии предназначены только для ранних пользователей и обычно не обладают полным набором функций или функциональностью. Их не следует использовать с данными реальных проектов.
If x Если значение находится в диапазоне от 50 до 99, это бета-версия. Бета-версии более функциональны, полны функций и стабильны, чем альфа-версия, и могут быть уместны для использования в активных проектах. Иногда бета-версия предлагается как «релиз-кандидат», чтобы обозначить её как относительно стабильную бета-версию. Релиз-кандидаты — это финальные бета-версии перед стабильными релизами.
If x Если версия 100 или выше, это полноценный стабильный релиз. Например, 9.0.100.1 или выше.
Текущую версию можно скачать здесь: https://paratext.org/download/currentversion/
Совет управляющих Paratext стремится сделать Paratext доступным для всех переводчиков Библии с минимальными ограничениями. Ранее поступали жалобы на сложность получения лицензий на Paratext. Новая система регистрации, начиная с версии Paratext 8, разработана для децентрализации процесса получения лицензий. Теперь процессом утверждения занимаются более 250 организаций, каждая из которых занимается своим персоналом. Организации и церковные группы постоянно добавляются путем заполнения простой формы на этом сайте. постановка на учет Информационная страница. Вот как это работает:
Любая организация может подать заявку на получение статуса организации Paratext. Существует два критерия:
Если сегодня какой-либо переводчик Библии не имеет доступа к Paratext и его превосходному набору ресурсов для переводчиков, то, вероятно, это связано с тем, что он не зарегистрировал свою организацию. В редких случаях, когда запрос отклоняется, это чаще всего связано с тем, что группа не занимается переводом Библии. Единственные другие случаи отказа связаны с заявлениями о несоблюдении Стандарты перевода FOBAI или нарушили Условия использования паратекста каким-то образом.
Если вы используете устаревший веб-браузер, страницы сайта Registry могут не загружаться. Если вы видите сообщение «Браузер не поддерживается», вам необходимо установить или обновить браузер до современного. Мы рекомендуем использовать последнюю версию Google Chrome или Mozilla Firefox.
Известно, что проблемными являются следующие версии браузеров (и более старые): Chrome 27, Firefox 25, Safari 6, Internet Explorer 10.
Доступные вам ресурсы будут различаться в зависимости от вашей группы: пользователь Paratext, квалифицированный переводчик или квалифицированный переводчик в аккредитованной организации. Ресурсы доступны на основании лицензии, назначенной правообладателем ресурсу в Библиотеке цифровых библий. В настоящее время в Библиотеке цифровых библий содержится более 1,600 текстов, хотя не все из них лицензированы для распространения в Paratext. Любой ресурс DBL, лицензированный для распространения в Paratext, будет доступен для установки в Paratext. Ресурсы с открытой лицензией будут доступны всем пользователям. Другие ресурсы будут лицензированы только для использования в проектах с определёнными организациями.
Посмотреть Текстовые ресурсы в паратексте
Да.
Чтобы получить файлы ресурсов для автономной установки, вам необходимо скопировать их с компьютера, на который они уже загружены в Paratext. Следуйте инструкциям ниже.
Во-первых, на исходном компьютере необходимо сначала загрузить/обновить ресурсы, которые вы хотите установить.
Если на исходном компьютере уже есть все необходимые ресурсы, перейдите к разделу «Копирование ресурсов на USB-накопитель» ниже:
После загрузки/обновления всех ресурсов, которые вы хотите установить:
Обратите внимание, что скопированные ресурсы будут доступны ТОЛЬКО в том случае, если получающий пользователь зарегистрирован в организации, имеющей лицензию на их использование.
Текстовые ресурсы загружаются непосредственно в Paratext через меню. (В Paratext 8 это «Файл» > «Загрузить/Установить ресурсы». В Paratext 9 «Загрузить/Установить ресурсы» находится в меню Paratext.) Ресурсы поступают из Цифровой Библейской библиотеки, где они лицензированы для использования переводчиками Библии.
Некоторые пользователи получают сообщение об ошибке, что BYZ, HEB и/или другие ресурсы повреждены:

Пожалуйста, следуйте этим инструкциям, если Важно BYZ коррумпирован:
Чтобы исправить несколько поврежденных файлов, следуйте этим инструкциям:
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTXE-55626
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTXE-51927
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTXE-55787
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTX-20883
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTX-20828
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTX-20799
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTX-20588
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTX-20888
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTXE-55804
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTXE-53095
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTX-20832
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTX-20814
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTXE-56090
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTX-20858
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTXE-56249
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTXE-55574
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTXE-56365
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTX-20929
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTXE-56488
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTXE-54922
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTXS-28816
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTX-20934
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTXS-28854
https://paratext.myjetbrains.com/youtrack/issue/PTX-20881
См. страницу Системные требования для Paratext 9.
Paratext 8 больше не поддерживается.
Пожалуйста, обратитесь к Системные требования для страницы Paratext.
Paratext 8 больше не поддерживается.
Поддержка Paratext 8 завершилась 31 декабря 2021 года. Paratext 8 продолжит работать с Paratext 9, но мы рекомендуем вам как можно скорее перейти на Paratext 9.
Смотрите наши важное объявление о Паратексте 8.
Некоторые пользователи получают сообщение об ошибке, что BYZ, HEB и/или другие ресурсы повреждены:

Пожалуйста, следуйте этим инструкциям, если Важно BYZ коррумпирован:
Чтобы исправить несколько поврежденных файлов, следуйте этим инструкциям:
Да. Установка Paratext 9 не удаляет Paratext 8 с вашего компьютера. Обе версии используют одну и ту же папку проекта, и нет необходимости переносить проекты, как это было при переходе с Paratext 7 на Paratext 8. Участники команды могут работать над общими проектами, даже если одни работают в Paratext 8, а другие — в Paratext 9.
Мы рекомендуем проявлять осторожность при открытии обеих версий одновременно. Обе версии читают и записывают одни и те же файлы в каждом проекте. Если вы вносите изменения в одну версию, а затем в тот же проект в другой версии, некоторые из них могут не сохраниться. Если вы откроете одну версию, когда другая уже открыта, появится предупреждение. Мы рекомендуем вам обратить внимание на предупреждение и закрыть одну версию, прежде чем открывать другую.
Если после установки Paratext 9 вы захотите удалить Paratext 8, вы можете удалить его из приложения «Параметры Windows» (значок шестеренки в меню «Пуск» > «Приложения» > найдите Paratext 8 в списке и нажмите «Удалить») или из панели управления (Программы и компоненты > найдите Paratext 8 в списке, щелкните правой кнопкой мыши и выберите «Удалить»).
Нет. Ваша регистрация Paratext 8 будет работать в Paratext 9. При установке Paratext 9 система обнаружит вашу регистрационную информацию, если Paratext 8 установлен на вашем компьютере.
Многие функции Paratext 9 остались прежними, но меню, работа окон и способы их открытия претерпели значительные изменения. Paratext 9 также включает расширенные ресурсы — тексты с информацией о греческих или еврейских словах, составляющих текст.
Неудобство использования Paratext с самого начала заключалось в том, как меню меняются или применяются в зависимости от активного проекта. Как часто вы искали нужную команду или обнаруживали, что просто запустили проверку или инструмент не в том проекте, просто забыв, какой пункт вы нажали в последний раз? В Paratext 9 эта путаница сведена к минимуму, поскольку команды меню, применяемые к конкретным проектам, запускаются из окна этого проекта. Меню для глобальных функций Paratext запускаются с помощью значка в левом верхнем углу. Меню не отображаются, когда они не нужны, что освобождает место для текста.
Расположение окон различных проектов или компонентов было либо утомительным ручным процессом, либо полностью автоматическим при использовании многоуровневого расположения. В Paratext 9 упорядочивать окна стало проще, чем вручную в более ранних версиях, при этом можно настроить расположение, увеличив одно окно и уменьшив другое, что было невозможно при многоуровневом расположении.
Вместо нескольких различных команд меню для открытия различных вещей, таких как специальная команда для открытия перевода библейских терминов, еще одна для словарей, еще одна для списков заметок, в Paratext 9 все эти вещи можно открыть из одного и того же диалогового окна «Открыть».
Paratext 9 включает новые расширенные ресурсы Священного Писания, содержащие информацию о греческих и еврейских словах, встречающихся в исходном тексте. Это позволяет выполнять поиск по лексическим статьям, изображениям и картам, относящимся к исходному тексту. Эти ресурсы переводятся на многие языки широкого общения. Существующие ресурсы Paratext 8 также доступны в Paratext 9.
Полный список новых функций можно найти здесь. здесь.
Нет. Paratext 8 и Paratext 9 используют одну и ту же структуру данных, поэтому проектам не потребуется переноситься из Paratext 8 в Paratext 9. Участники, работающие над общим проектом, могут использовать Paratext 8 или Paratext 9 и обмениваться изменениями друг с другом.
Нумерация версий Paratext 9 работает так же, как нумерация Paratext 8 – 9.0.x.y
If x Если значение находится в диапазоне от 1 до 49, это альфа-версия. Альфа-версии предназначены только для ранних пользователей и обычно не обладают полным набором функций или функциональностью. Их не следует использовать с данными реальных проектов.
If x Если значение находится в диапазоне от 50 до 99, это бета-версия. Бета-версии более функциональны, полны функций и стабильны, чем альфа-версия, и могут быть уместны для использования в активных проектах. Иногда бета-версия предлагается как «релиз-кандидат», чтобы обозначить её как относительно стабильную бета-версию. Релиз-кандидаты — это финальные бета-версии перед стабильными релизами.
If x Если версия 100 или выше, это полноценный стабильный релиз. Например, 9.0.100.1 или выше.
Текущую версию можно скачать здесь: https://paratext.org/download/currentversion/
Да, любой желающий может скачать, установить и использовать Paratext, но регистрация обязательна. Для людей, не прошедших проверку на участие в переводе Библии, действуют ограничения, описанные на сайте. Страницу регистрации этого сайта.
Да, к проектам Paratext 9 можно получить доступ с помощью Publishing Assistant.
Для получения дополнительной информации о Publishing Assistant перейдите по ссылке https://pubassist.paratext.org/
Поскольку Paratext 8 и Paratext 9 могут работать на одном компьютере, пользователи Paratext 8 и Paratext 9 могут работать вместе над одним общим проектом. Мы рекомендуем консультантам перейти на новую версию, но если вы останетесь на версии 8, вы сможете продолжать консультировать команды, использующие Paratext 9. Аналогичным образом, вы сможете продолжать консультировать команды, использующие Paratext 8, после перехода на версию 9.
Нет. Пользователи Paratext 8 и Paratext 9 могут работать над одним и тем же проектом.
Если это так, то есть несколько незначительных проблем. См. этот FAQ подробнее
Да. Переносить проекты из Paratext 8 в Paratext 9 не требуется. Однако при работе с общим проектом в обеих версиях могут возникнуть некоторые небольшие неудобства.
Нет. Вы можете загрузить и установить Paratext в любое время, но для его использования вам необходимо зарегистрироваться. Регистрация бесплатна для всех.
Текстовые ресурсы загружаются непосредственно в Paratext через меню. (В Paratext 8 это «Файл» > «Загрузить/Установить ресурсы». В Paratext 9 «Загрузить/Установить ресурсы» находится в меню Paratext.) Ресурсы поступают из Цифровой Библейской библиотеки, где они лицензированы для использования переводчиками Библии.

Более полное объяснение последствий смены имени можно найти в этой полной статье: Изменить регистрационное имя пользователя
Если вы хотите изменить адрес электронной почты, используемый для входа в реестр, это займёт несколько шагов. Их количество зависит от того, использовали ли вы Google для аутентификации своего текущего адреса. Рекомендуется выполнить этот процесс до закрытия вашей первой учётной записи электронной почты.
После завершения этого процесса вы увидите свой новый адрес в разделе «Идентификаторы» Google и сможете начать использовать свой новый адрес электронной почты для входа в реестр.
Пароль, установленный для входа в реестр, не меняется при смене адреса электронной почты. Вы можете войти в реестр, используя новый адрес электронной почты и существующий пароль.
Вы все равно сможете войти в реестр, если не использовали аутентификацию Google:
Вы можете добавить второй адрес электронной почты в свой профиль, это относительно просто.
Чтобы удалить адрес электронной почты из реестра Paratext, выполните следующие действия.
Имя убедитесь, что с вашей учетной записью связан новый адрес электронной почты:
После того, как вы добавили/изменили новый адрес электронной почты:
Если вы хотите изменить пароль для реестра Paratext:
Если ваш новый адрес электронной почты основан на Google, вы можете при желании использовать метод аутентификации Google (когда вы входите в свою учетную запись Google в браузере, а Google сообщает реестру Paratext, что вы — это вы).
После изменения адреса электронной почты в реестре вам необходимо ввести новый адрес электронной почты в Paratext. Диалоговое окно с регистрационной информацией сохранит ваш адрес электронной почты вместе с вашим именем пользователя и регистрационным кодом. Чтобы изменить адрес:
Paratext отправляет эту информацию команде Paratext всякий раз, когда вы отправляете отзыв, например отчет о проблеме или предложение, и использование старого адреса электронной почты будет означать, что команде Paratext будет трудно связаться с вами с предложениями или советами.
Вы можете найти свой текущий регистрационный код, выполнив следующие инструкции: Найти мой регистрационный код.
Если ваш компьютер сломается, будет украден или вы не сможете найти свой код, вы можете сгенерировать новый код.
Важное примечание: Это будет Invalidate Ваш текущий регистрационный код, и вы больше не сможете отправлять/получать сообщения. Вам нужно будет ввести свой новый код для повторной работы отправки/получения.
к генерируют на a новый код:
Новый код будет привязан к тому же пользователю и проектам, поэтому на уровне проекта ничего менять не нужно. Просто введите новый код в поле Регистрационная информация диалог, и вы сможете продолжить работу.
Вышедшие на пенсию переводчики Библии и консультанты теперь могут продолжать работать или консультировать в Paratext, сохраняя при этом доступ ко всем ресурсам, которые у них были раньше.
Да! Мы ожидаем, что вы, как опытный переводчик Библии или консультант, захотите продолжить сотрудничество после выхода на пенсию. Однако это иногда бывает сложно, если ваш рабочий адрес электронной почты удалён. Политика вашей организации также может требовать вашего перевода из её подразделения Paratext, поскольку вы больше не выполняете активную функцию под её руководством.
Не бойтесь! Мы хотим честь Ваши многолетние усилия и самоотверженность, которые вы вложили в то, чтобы сделать Слово Божье доступным людям по всему миру! Для этого в Paratext создана новая организация под названием Platinum Group. Когда участник организации по переводу Библии, имеющий хорошую репутацию, уходит на пенсию, администратор организации может перевести его в Platinum Group, объяснив это несколькими словами. Администраторы реестра увидят это и одобрят перевод без каких-либо вопросов. Таким образом, вы сохраните доступ ко всем имеющимся у вас ранее ресурсам и сможете продолжать работать или консультировать в Paratext.
Конечно, ваш доступ к проектам, над которыми вы работали ранее, будет определяться управляющей организацией.
Мы надеемся, что это будет полезно и ободряюще для наших пенсионеров. Вы так много пожертвовали, чтобы сделать Слово Божье доступным на языках и в форматах, которые люди легко понимают! Спасибо вам, и да благословит вас Бог более глубокими отношениями с Ним. 🙏
Чтобы перевести вышедшего на пенсию участника, обратитесь к администратору организации по электронной почте. admin@paratext.org и ходатайствовать о переводе пенсионера в Платиновую группу.
Вы можете копировать / вставить ваш существующий код из Paratext:

В видео ниже (начиная с 4:48) описывается, как ввести регистрационную информацию и регистрационный код в Paratext.
Чтобы начать работу с Paratext БЕСПЛАТНО, зарегистрироваться здесь.
Если вы не можете найти свой регистрационный код, вы можете сбросить его, выполнив следующие инструкции: Я потерял свой регистрационный код.
Перейдите в реестр Paratext, чтобы управлять подписками по электронной почте на статьи Paratext News, а также зарегистрироваться, чтобы помочь улучшить Paratext.
Ежедневный дайджест уведомлений содержит уведомления из реестра, такие как уведомления о добавлении или удалении пользователей или изменении ролей пользователей в проектах, участником которых вы являетесь.
Раздел уведомлений также позволяет вам выбрать предпочитаемый язык для новостных сообщений Paratext:
Чтобы изменить предпочитаемый язык:
Мы рекомендуем вам оставаться подписанными на Paratext News., поскольку это электронные письма о важных разработках Paratext, а также советы и рекомендации по использованию Paratext, о которых мы хотели бы вам рассказать.
Если вы являетесь администратором любого проекта Paratext, вы можете зарегистрироваться от имени человека, испытывающего трудности с доступом в интернет или не имеющего адреса электронной почты. Зарегистрированные таким образом пользователи смогут участвовать в проектах и использовать ресурсы, но не смогут регистрировать собственные проекты, пока не зарегистрируются сами.
При добавлении пользователя Paratext 7 обязательно введите его имя точно так же, как оно было указано при регистрации в Paratext 7, и укажите код регистрации в Paratext 7 (напишите нам (если вам нужно найти регистрационный код Paratext 7). Это необходимо для успешной миграции проекта в Paratext 8.
Реестр может отображаться на нескольких языках. Если нужный язык не определяется автоматически, выполните следующие действия, чтобы установить нужный язык.
Реестр может отображаться на нескольких языках. Если нужный язык не определяется автоматически, выполните следующие действия, чтобы установить нужный язык:

В видео ниже (начиная с 4:48) описывается, как ввести регистрационную информацию и регистрационный код в Paratext.
Чтобы начать работу с Paratext БЕСПЛАТНО, зарегистрироваться здесь.
Нужно ли вам сменить организацию, в которой вы зарегистрированы? Вы можете сделать это в любое время, но сначала вам следует учесть два момента:
Вот как подать заявку на членство в организации для тех, у кого уже есть регистрация.
Если вы видите «Запрошено членство [название организации]», это означает, что ваш запрос находится в обработке.

Если процесс занял слишком много времени или вы запросили членство не в той организации, вы можете подать еще один запрос следующим образом:
Если вы не работаете в организации, но участвуете в проекте по переводу Библии, который следует Стандарты перевода FOBAI, Вы можете Запрос на утверждение в качестве независимого переводчика.
Чтобы вас рассмотрели в качестве независимого переводчика, вам необходимо обратиться в Совет управляющих Paratext, объяснив суть вашего проекта. Вы можете использовать эта форма.
Нет. Ваша регистрация Paratext 8 будет работать в Paratext 9. При установке Paratext 9 система обнаружит вашу регистрационную информацию, если Paratext 8 установлен на вашем компьютере.
Представителю вашей организации необходимо зарегистрироваться в Paratext, а затем войти в реестр для заполнения эта форма который будет передан на рассмотрение Совета управляющих Paratext.
Нет. Существует только одна версия, доступная всем пользователям. Она доступна как в онлайн-, так и в офлайн-режиме установки.
Совет управляющих Paratext стремится сделать Paratext доступным для всех переводчиков Библии с минимальными ограничениями. Ранее поступали жалобы на сложность получения лицензий на Paratext. Новая система регистрации, начиная с версии Paratext 8, разработана для децентрализации процесса получения лицензий. Теперь процессом утверждения занимаются более 250 организаций, каждая из которых занимается своим персоналом. Организации и церковные группы постоянно добавляются путем заполнения простой формы на этом сайте. постановка на учет Информационная страница. Вот как это работает:
Любая организация может подать заявку на получение статуса организации Paratext. Существует два критерия:
Если сегодня какой-либо переводчик Библии не имеет доступа к Paratext и его превосходному набору ресурсов для переводчиков, то, вероятно, это связано с тем, что он не зарегистрировал свою организацию. В редких случаях, когда запрос отклоняется, это чаще всего связано с тем, что группа не занимается переводом Библии. Единственные другие случаи отказа связаны с заявлениями о несоблюдении Стандарты перевода FOBAI или нарушили Условия использования паратекста каким-то образом.
Да. Перейдите в диалоговое окно удаления проекта. Проект > Удалить проектВ левом нижнем углу диалогового окна найдите флажок. Также удалите меня из этого проекта. Если вы установите этот флажок, вы будете удалены из проекта, а также проект будет удален с вашего компьютера.
Если у вас нет проекта, из которого вы хотите удалить сообщения, в Paratext, но он отображается в списке отправки/получения, у вас есть два варианта:
Если вы вошли в реестр Paratext под разными учётными записями, возможно, вы создали дублирующую регистрацию. Это создаст путаницу, и участники команды не будут знать, какую учётную запись добавить в проект. Чтобы удалить неправильную регистрацию, перейдите по ссылке registry.paratext.org и войдите в учётную запись, которую хотите удалить. Нажмите на своё имя в правом верхнем углу и перейдите в раздел «Настройки». Внизу страницы есть кнопка удаления учётной записи. Если вы являетесь участником каких-либо зарегистрированных проектов, сайт сообщит вам, что сначала вам необходимо удалить себя из этих проектов. Ссылка покажет вам список проектов, в которых вы участвуете. Вы можете удалить себя из проекта в Paratext, перейдя в раздел «Проект» > «Удалить проект», выбрав проект для удаления и установив флажок «Также удалить меня из этого проекта». Вы также можете попросить администратора проекта удалить вас из проекта.
После того, как вы удалите себя из всех проектов, вы можете нажать кнопку «Удалить мою учетную запись», и ваша регистрация будет удалена.
Если вы не прошли проверку как член аккредитованной организации или как независимый переводчик, вы не сможете зарегистрировать проект. Пожалуйста, войдите в систему. Реестр паратекстов и выберите организацию, к которой вы принадлежите, на странице своего профиля; после одобрения вы сможете регистрировать проекты от имени своей организации.
Если вам необходимо подать запрос на добавление вашей организации в Реестр Paratext, вам следует следовать инструкциям в разделе «Регистрация организации» на веб-сайте Страница регистрации.
Если ваш проект не помечен как конфиденциальный, определённая информация из него будет доступна членам Форума международных библейских агентств. В частности:
Пошаговая инструкция по регистрации нового пользователя Paratext. Чтобы использовать Paratext, вам необходимо зарегистрироваться в Paratext (БЕСПЛАТНО).
Для использования Paratext вам понадобится регистрационный код (регистрация бесплатна для всех пользователей). Вы можете узнать подробнее о регистрации здесь.
Вы можете посмотреть видео ниже, чтобы увидеть, как работает регистрация, или продолжить следовать письменным инструкциям ниже.
Для входа на сайт Реестра необходимо указать действующий адрес электронной почты.
Реестр Paratext позволит вам войти, используя любой действительный адрес электронной почты. Если при вводе адреса слева от него появляется буква G, вам не нужен отдельный пароль. Вы можете просто войти в свой существующий аккаунт Google, чтобы войти в реестр. Для всех остальных адресов необходимо создать пароль, а затем подтвердить адрес электронной почты, нажав «ДА» в ссылке, полученной по электронной почте.
Пользователи Paratext 7: Вам НЕ НУЖНО использовать тот же адрес электронной почты, который вы использовали при регистрации в Paratext 7.
Нет адреса электронной почты? Администратор переводческой организации может добавить вас в Реестр напрямую и отправить вам регистрационный код. Вы сможете использовать Paratext, участвовать в проектах и использовать ресурсы, но не сможете регистрировать собственные проекты. Если вы получите адрес электронной почты позже, вы сможете выполнить описанные выше шаги и подтвердить свою личность в Paratext, используя регистрационный код Paratext. Это позволит вам регистрировать проекты.
После входа в систему необходимо заполнить форму регистрации нового пользователя Paratext. Обязательно выберите свою организацию (если вашей организации нет в списке, оставьте поле пустым). Ваш запрос должен быть одобрен организацией, и этот процесс не должен занять много времени. Если вам нужно начать раньше, следуйте подсказкам на экране, чтобы получить временный код.
Пользователи Paratext 7: Вам понадобится ваш старый код. Ваше регистрационное имя останется без изменений, но вам будет выдан новый код.
Посмотреть Найти регистрационный код в электронном письме для получения дополнительной помощи.
Вы также можете получить доступ к этому диалоговому окну в любое время через меню Paratext > Справка > Регистрация.
Посмотреть Как найти и ввести свой регистрационный код? для получения дополнительной помощи.
Реестр Paratext позволит вам создать учетную запись с любым действующим адресом электронной почты, но если вы затем запросите регистрационный код как сотрудник переводческой организации, утверждающий вашей организации может ожидать, что вы используете адрес электронной почты вашей организации, поскольку это упрощает подтверждение вашей личности. Кроме того, это, как правило, избавит вас от необходимости создавать и запоминать пароль: если электронная почта вашей организации находится в Google Apps, вы увидите значок «G» рядом с адресом электронной почты и сможете войти в систему через Google.
Если вы не являетесь членом переводческой организации, вы можете использовать любой адрес электронной почты. Если это не адрес Google/Gmail, вам будет предложено создать пароль.
Чтобы изменить адрес электронной почты после регистрации, см. Как изменить свой адрес электронной почты в реестре?
Пользователи Paratext 7: Вам НЕ НУЖНО использовать тот же адрес электронной почты, который вы использовали при регистрации в Paratext 7. После входа в систему просто укажите свое текущее регистрационное имя и регистрационный код, и ваша текущая личность будет связана с вашей новой регистрацией в Paratext 8.
См. также: Как зарегистрироваться в качестве пользователя Paratext.
Когда вы создаете Новый проект (из главного меню Paratext 9 или меню «Файл» Paratext 8) вам предоставляется возможность зарегистрировать проект онлайн. Регистрация проекта доступна только пользователям, прошедшим проверку организацией, занимающейся переводом Библии. Зарегистрированные проекты имеют дополнительные функции, недоступные в Базовый уровень проекты, как объяснено на Регистрация страница этого сайта.
Для регистрации проекта Paratext требуется активное подключение к Интернету. Система перенаправит вас в браузер, и вам необходимо будет войти в систему, используя учётную запись, которую вы использовали при регистрации. После завершения регистрации Paratext свяжет проект Paratext с записью в реестре.
Нет. Вы можете создать незарегистрированный проект с функционалом, доступным на Базовый уровень использования. См. Регистрация страницы для деталей.
Позже вы можете передумать и зарегистрировать проект, чтобы получить полный функционал.
Нет. Вы можете загрузить и установить Paratext в любое время, но для его использования вам необходимо зарегистрироваться. Регистрация бесплатна для всех.
Наконец, прогресс.библия Имеет доступ к конфиденциальным проектам для отчётности о ходе работ, не раскрывая при этом подробности на уровне проекта. Отдельные участники проектов не указаны в данных progress.Bible, к которым имеет доступ. Отчётность, предоставляемая progress.Bible, настроена таким образом, что только организации, участвующие в проекте, могут просматривать подробную информацию, а виды отчётности также зависят от роли организации в проекте. Данные реестра Paratext в progress.Bible НЕ используются для публичной аудитории.
Стандартный установщик требует хорошее интернет соединение: он будет использовать Интернет для загрузки любых дополнительных файлов, которые еще не установлены на вашем компьютере.
Для установки на другой компьютер, не подключенный к Интернету, пожалуйста, загрузите Автономный установщик и обновление ниже. Он больше и включает в себя все компоненты, которые могут потребоваться для установки Paratext в автономном режиме.
Очень важно регулярно устанавливать обновления Paratext. Это гарантирует наличие последних исправлений ошибок, улучшений и функций.
Вы можете разрешить Paratext автоматическое обновление or проверить наличие обновлений вручную.
Если у вас хорошее интернет-соединение, Paratext может загрузить последний файл обновления и предложить вам установить его (если использование интернета Paratext не отключено).
Если ваш Интернет дорогой или ненадежный, вы можете подождать с проверкой обновлений, пока не подключитесь к более качественному Интернету.
Чтобы установить бета-версию Paratext, следуйте инструкциям выше, но с этими файлами.
Версия Paratext отображается в левом верхнем углу окна Paratext:


Вы также можете узнать конкретную/дополнительную версию Paratext, которая у вас установлена:


Если вы видите эту ошибку при установке Paratext:
Вот несколько шагов, которые можно попробовать решить эту проблему.
Узнайте, как перенести установку Paratext и файлы с одного компьютера на другой, включая проекты, ресурсы и сохраненные макеты.
У вас есть два варианта установки ресурсов на новый компьютер:
Это позволит вам скопировать сохраненные макеты на новый компьютер:
Да, вы можете использовать Paratext на нескольких компьютерах и устройствах! Вы даже можете использовать одну и ту же регистрационную информацию Paratext на нескольких устройствах.
Чтобы начать работу на другом устройстве:
Например, если вы работаете на устройстве A и хотите переключиться на устройство B:
Это позволит синхронизировать ваши проекты на нескольких устройствах. Просто повторяйте этот процесс каждый раз, когда захотите сменить устройство.
Иногда Paratext загружает обновление автоматически, но обновление не устанавливается. В этом случае попробуйте следующие действия:

Если обновление по-прежнему не удается, попробуйте загрузить файл обновления еще раз:
Стандартный установщик требует хорошее интернет соединение: он будет использовать Интернет для загрузки любых дополнительных файлов, которые еще не установлены на вашем компьютере.
Для установки на другой компьютер, не подключенный к Интернету, пожалуйста, загрузите Автономный установщик и обновление ниже. Он больше и включает в себя все компоненты, которые могут потребоваться для установки Paratext в автономном режиме.
Очень важно регулярно устанавливать обновления Paratext. Это гарантирует наличие последних исправлений ошибок, улучшений и функций.
Вы можете разрешить Paratext автоматическое обновление or проверить наличие обновлений вручную.
Если у вас хорошее интернет-соединение, Paratext может загрузить последний файл обновления и предложить вам установить его (если использование интернета Paratext не отключено).
Если ваш Интернет дорогой или ненадежный, вы можете подождать с проверкой обновлений, пока не подключитесь к более качественному Интернету.
Чтобы установить бета-версию Paratext, следуйте инструкциям выше, но с этими файлами.
Поддержка Paratext 8 завершилась 31 декабря 2021 года. Paratext 8 продолжит работать с Paratext 9, но мы рекомендуем вам как можно скорее перейти на Paratext 9.
Смотрите наши важное объявление о Паратексте 8.
Иногда Paratext загружает обновление автоматически, но обновление не устанавливается. В этом случае попробуйте следующие действия:

Если обновление по-прежнему не удается, попробуйте загрузить файл обновления еще раз:
Нет. Paratext 8 и Paratext 9 используют одну и ту же структуру данных, поэтому проектам не потребуется переноситься из Paratext 8 в Paratext 9. Участники, работающие над общим проектом, могут использовать Paratext 8 или Paratext 9 и обмениваться изменениями друг с другом.
Для переноса проекта необходимо использовать Paratext 8. Paratext 9 не поддерживает перенос проектов Paratext 7. Однако после переноса проекта все участники команды смогут работать с ним в Paratext 9. Переносить проект из Paratext 8 в 9 не требуется, миграция требуется только при переходе из Paratext 7 в 8 или 9.
Нет. Вы можете загрузить и установить Paratext в любое время, но для его использования вам необходимо зарегистрироваться. Регистрация бесплатна для всех.
Если вы столкнулись с неожиданной проблемой или ошибкой в Paratext Lite, попробуйте выполнить следующие действия для ее решения:
Если обновление Paratext Lite не решило проблему, отправьте отзыв, чтобы сообщить разработчикам Paratext о проблеме:
Paratext Lite на телефоне Android поможет вам отправлять и получать файлы через интернет, когда ваше интернет-соединение ограничено. Это может стать более доступной, простой и безопасной альтернативой путешествию с компьютером для отправки и получения файлов.
Paratext Lite на телефоне Android поможет вам отправлять и получать файлы через интернет, когда ваше интернет-соединение ограничено. Это может стать более доступной, простой и безопасной альтернативой путешествию с компьютером для отправки и получения файлов.
Вот обычные шаги, которые нужно выполнить для этого:
Для отправки/получения SD-карты с помощью Paratext Lite вам может понадобиться:
Примечание: Из-за ограничений устройств Android отправка/приём через USB может работать некорректно на всех устройствах Android. Отправка/приём через SD-карту работает гораздо более стабильно на всех устройствах.
Для отправки/приема по USB с помощью Paratext Lite вам, вероятно, понадобится USB-адаптер «On the Go», например, такой:
Ответ: «По обстоятельствам». Как правило, многие организации просят вас не вносить изменения в этапы, поскольку это позволяет единообразно оценивать прогресс по всей организации. Если у вас есть сомнения по этому поводу, обратитесь к своему руководителю за рекомендациями вашей организации.
Да. Если есть задача, которую ваша команда не выполняет (и не обязана выполнять), её можно удалить. Некоторые базовые планы были специально разработаны с учётом максимальной инклюзивности, поскольку удалять ненужные задачи проще, чем создавать новые.
Да, вы можете без проблем изменить порядок задач в одном из стандартных планов в соответствии с рабочим процессом вашей команды. Просто убедитесь, что три настройки в правом нижнем углу диалогового окна плана проекта не требуют корректировки из-за изменений. При перемещении задач эти настройки нарушаются и могут измениться.

Да, переформулировать названия задач — это нормально, если это поможет вашей команде работать более эффективно.
Измените настройку «Когда можно начать эту задачу?», чтобы включить все этапы, на которых можно работать над задачей.

В приведённом выше примере черновик обратного перевода должен быть завершён на третьем этапе. Если я хочу разрешить команде работать над обратным переводом на любом из более ранних этапов, я меняю настройку «Когда можно начать эту задачу?» на «В любое время».
Задачи следует размещать на том этапе, на котором они должны быть выполнены.
Хотя отдельный сотрудник может перейти на Paratext 8, чтобы ознакомиться с его функциями, командный проект не следует переносить, пока команда не будет к этому готова. Администратор может провести тестовую миграцию данных, но тогда проект должен быть удалено из Paratext 8 и переносится обратно, когда команда готова к переключению.
Мы знаем, что планирование времени миграции может быть очень сложным в местах, где команды разбросаны по удалённым локациям. Чтобы помочь вам, у нас есть рабочий документ Стратегия развертывания в котором рассказывается о различных сценариях работы команды и о том, как лучше всего справиться с миграцией их данных.
На первый взгляд, основные рабочие окна практически не отличаются. Поэтому, если вы уверенно работаете с Paratext 7.5, переход на версию 8 должен быть плавным. Некоторые новые функции доступны по желанию, и вам не обязательно сразу же их освоить. Тем не менее, мы рекомендуем вам ознакомиться со справкой и пройти обучение по Paratext 8, чтобы работать эффективнее. Мы надеемся предоставить онлайн-программу обучения Paratext 8. Когда она будет готова, она будет доступна на Помощь стр.
Сервер отправки/приёма Paratext 7 продолжит работать некоторое время после выпуска версии 8, но мы не сможем поддерживать обе платформы в течение длительного времени. Мы предоставим вам как можно больше времени для перехода на версию 8, но рекомендуем вам попытаться обновиться в течение девяти месяцев после выхода стабильной версии.
Paratext 7 и 8 можно установить одновременно на одном компьютере, но не для совместного использования одного проекта. Если вы консультант или администратор, работающий с несколькими проектами, вам может потребоваться продолжать использовать Paratext 7 с некоторыми командами, пока они не смогут перейти на 8. Важно не путать две версии Paratext! После переноса данных проекта на 8 все заметки, которые вы делаете в 7, не будут отображаться в 8. Аналогично, если команда предоставила вам доступ к проекту в 8, убедитесь, что она удалила свой проект из 7. Если она вернулась к 7, вы не будете получать обновления в 8.
Paratext изначально был инструментом, помогающим переводчикам Библии проводить экзегезу оригинальных греческих и еврейских текстов. Он был расширен до уровня среды перевода и стал предпочтительным инструментом для Объединенные библейские общества. SILС другой стороны, компания начала разработку аналогичного продукта, но интегрируемого с лексическими данными, которые команда переводчиков собирала в рамках своего фундаментального лингвистического исследования в языковой группе. Их продукт назывался FieldWorks Translation Editor, или, как его любовно называли, «…ТЕ”По мере того, как Paratext от UBS набирал популярность, эти две организации оказались в состоянии конкуренции друг с другом. В 2010 году администраторы и разработчики обеих организаций объединили усилия и приняли непростое решение объединить усилия по разработке единого продукта. Поскольку у Paratext была самая большая база пользователей, наилучшим решением казалось объединение критически важных функций из Translation Editor в Paratext, создав таким образом ParaTExt. В Paratext 7 TE в логотипе было данью уважения сотрудничеству, которое помогло улучшить Paratext, которым мы все пользуемся сегодня. Начиная с Paratext 8, мы больше не пишем TE с заглавной буквы в логотипе.
Да, Paratext 7 можно продолжать использовать после установки версии 8. Однако данные не будут передаваться между версиями 7 и 8; Paratext 8 не может взаимодействовать с Paratext 7 и наоборот. Пользователям необходимо перенести свои данные из версии 7 в версию 8, используя функцию миграции в Paratext 8.
И да, и нет. Хотя файлы Священного Писания Paratext 8 хранятся на вашем жестком диске в том же формате USFM, что и в Paratext 7.x, существует ряд различных типов данных, которые также синхронизируются между пользователями. Для этого требуется новый сервер отправки/приема. Проекты Paratext 7 должны пройти одностороннюю миграцию в Paratext 8 и будут храниться в новом формате. Мои проекты Paratext 8 После миграции обмен данными между ними возможен только путём ручного экспорта и импорта книг между двумя программами.
Нет. Из-за изменений в новой версии данные невозможно передать обратно в Paratext 7.x через функцию отправки/получения. Именно поэтому для Paratext 8 был создан новый каталог данных и сервер отправки/получения. Вам необходимо координировать миграцию данных в Paratext 8 всей командой. Paratext 7 можно запускать одновременно с Paratext 8, чтобы получить доступ к проектам, которые ещё не были перенесены. Paratext 8 сможет открывать проекты Paratext 7 только после завершения процесса миграции. После этого рекомендуется удалить проект из Paratext 7, чтобы пользователи не могли случайно отредактировать данные в Paratext 7.
Когда вы работаете в Paratext 8, он выведет список проектов Paratext 7 на вашем компьютере в Открыть проект/ресурс… диалоге, а также в Отправить/получить проекты… Диалоговое окно. Когда администратор открывает их таким образом, запускается двухэтапный процесс миграции.
Необязательно выполнять оба шага одновременно. Миграцию можно завершить позже, когда команда будет готова.
Миграцию данных следует выполнять только после того, как вся команда выполнит отправку/получение данных и администратор получит последнюю версию данных. После миграции изменения в данных Paratext 7 не смогут быть синхронизированы с Paratext 8, и команде следует прекратить редактирование этого проекта в Paratext 7.
Более подробная информация доступна на Помощь при миграции стр.
Полный список изменений с момента выхода Paratext 7.5 можно найти в следующем посте: Что нового в Paratext 8?