Переводы осуществляются автоматически. Сообщить о проблеме с переводом.
Вот как создать и зарегистрировать новый проект в Paratext.
Мы рекомендуем провести небольшое исследование. Вы уверены, что проект, который вы хотите запустить, действительно нужен? Есть ли другие люди, работающие на этом языке, к которым вы могли бы присоединиться? Есть ли другие люди, работающие на смежном языке, с которыми вы могли бы связаться, чтобы поддержать и поддержать друг друга?
Одним из мест для проведения подобных исследований является Реестр паратекстовНайдите название или код языка в списке проектов. Вы также можете найти код языка на Ethnologue.
Вот эти шаги:
Человек, создавший и зарегистрировавший проект, становится администратором проекта. Администратор проекта в Paratext не обязательно является руководителем остальных членов команды, но это должен быть человек, способный эффективно управлять проектом в Paratext. Paratext допускает наличие у проекта нескольких администраторов, но проще всего создать и зарегистрировать проект одному человеку.
Узнайте больше о роли администратора проекта в этом видео:
Посмотрите это видео, чтобы узнать, как создать новый проект, или см. ниже для получения письменных пошаговых инструкций.
Вы начинаете с того, что идете в Меню паратекста > Новый проект.
If Новый проект не видно, разверните меню с помощью клина внизу или проверьте Полные меню в Помощь колонка.
Откроется окно «Новый проект»:
Розовая полоса и красные кружки-предупреждения не указывают на то, что произошла ошибка. Они указывают на то, что ещё не завершено, прежде чем проект может быть создан. Обратите внимание, что кнопка «ОК» неактивна, пока присутствуют розовая полоса или кружки-предупреждения.
Если вы ещё не создавали новый проект, рекомендуем обратиться к руководству в правой части диалогового окна. Если диалоговое окно открывается, но руководство не открывается, нажмите кнопку «Показать руководство» в правом нижнем углу диалогового окна, чтобы открыть руководство.
Название проекта, предложенное Paratext, почти наверняка вам не поможет. Вы можете изменить его, нажав кнопку «Изменить» и введя желаемое название проекта и краткое название.
Некоторые организации рекомендуют использовать код языка для краткого названия проекта. Если вы хотите это сделать и не знаете код языка, вы можете выполнить поиск или выбрать код языка (см. ниже), прежде чем указывать краткое название проекта.
Если у вас уже есть проект на нужном вам языке, вы можете выбрать этот язык из раскрывающегося списка.
Если у вас нет проекта на том же языке, который вы хотите использовать для нового проекта, вы можете нажать «Новый», а затем найти название нужного вам языка.
В списке поиска по языку вы можете ввести символы в строку поиска, и Paratext выдаст список языков, название или код которых совпадает с введенным вами. Например, после поиска по запросу «de»:
Щелкните по названию или коду, чтобы выбрать его, это название появится в названии языка вверху, а название и код появятся в строке сводки внизу.
Если вам необходимо указать дополнительные сведения, например сценарий, регион или другой вариант, вы можете добавить их в разделе «Дополнительно».
Завершив выбор названия языка, нажмите кнопку «ОК», чтобы вернуться в главное диалоговое окно.
СтихотворениеСуществует несколько различных систем нумерации глав и стихов. Они называются стихосложением и немного различаются в зависимости от системы. Если вы работаете с существующим проектом или основываете свой перевод на другом переводе, вам, вероятно, следует использовать ту же стихосложение, что и в этом переводе. Или вы можете использовать систему стихосложения, используемую в большинстве Библий в вашем регионе.
Тип проекта: Здесь вы указываете, является ли это стандартным проектом, обратным переводом или другим типом, основанным на другом проекте или связанным с ним. Подробнее о различных типах см. в тексте Руководства.
На основании: Если вы выберете «Обратный перевод» или другой тип, который зависит от другого проекта, на основании Поле станет активным, и вы выберете проект, на котором основан ваш проект. Чтобы создать проект, основанный на другом проекте, вам сначала нужно быть администратором этого проекта.
Когда вы указали название проекта, язык и тип проекта, Зарегистрироваться на сайте кнопка становится активной (если тип проекта не требует собственной регистрации, например, в случае проектов обратного перевода).
Вы можете зарегистрировать этот проект сейчас или дождаться завершения его создания.
При нажатии кнопки «Зарегистрироваться онлайн» ваш веб-браузер откроет страницу регистрации и автоматически заполнит часть информации о проекте.
После заполнения вкладки «Общие» Paratext сообщит, что вкладка «Книги» не заполнена. Вам необходимо перейти на вкладку «Книги» и выбрать все книги, входящие в ваш объём перевода (книги, которые вы планируете перевести). Обратите внимание, что именно на этих книгах будет базироваться ход выполнения вашего проекта. Не выбирайте все книги, если вы не переводите Библию целиком.
Вы можете выбрать книгу или книги, нажав на их названия в списке, или нажать на кнопку слева, чтобы выбрать группу книг.
После того, как вы выбрали книги, розовое уведомление вверху должно стать серым и появится надпись Нет неполных вкладок, и теперь кнопка «ОК» должна активироваться.
Прежде чем нажать «ОК», проверьте содержимое вкладок «Связи» и «Дополнительно». Настройки по умолчанию, вероятно, подойдут, но впоследствии их изменение может вызвать трудности. Подробнее о различных параметрах см. в руководстве.
Последний выбор при создании проекта — это будет ли это USFM 2 или USFM 3. Это относится к типу Маркеры USFM использовано в проекте. Мы рекомендуем выбрать USFM 3 (последняя версия стандарта USFM), если только вы не уверены, что вам действительно нужен USFM 2. USFM 3 не сильно отличается от USFM 2.
Нажмите кнопку нужной вам версии USFM, и проект будет создан.
Посмотрите это видео, чтобы узнать, как зарегистрировать новый проект, или см. ниже для получения письменных пошаговых инструкций.
Чтобы зарегистрировать проект, нажмите на кнопку Зарегистрируйтесь на сайте Кнопка в окне свойств проекта. Если вы уже создали проект, вы можете открыть его свойства, перейдя в Меню проекта > Настройки проекта > Свойства проекта.
Ссылка откроет в браузере форму регистрации нового проекта и скопирует в неё некоторую информацию, например, название проекта, краткое название и язык. Ваша организация будет указана как управляющая. Если вы регистрируете проект для другой организации, вы можете изменить управляющую организацию, выбрав её из списка.
Вот что вам еще нужно заполнить:
Объем: Планируется ли проект охватить всю Библию, Новый или Ветхий Завет, только несколько книг или отрывки из некоторых книг? Выберите соответствующую область из списка.
Тип перевода: Это первый перевод на этом языке? Новый перевод? Пересмотр предыдущего перевода или проект по изучению Библии? Выберите подходящий тип из списка.
Если вы выберете «Пересмотр», система попросит вас указать проект, который вы редактируете, и спросить, получили ли вы на это разрешение.
Страны/регионы: Выберите, где в мире базируется проект. При желании можно выбрать несколько стран.
Статус: Выберите соответствующий статус из списка:
Больше информации: Есть еще четыре поля, которые вы можете заполнить, если хотите указать более подробную информацию о проекте, но эти четыре поля не являются обязательными, вы можете оставить их пустыми.
Видимость проекта
На странице регистрации также есть ссылка, которая предоставляет дополнительные шаги для сохранения конфиденциальности во время работы над проектом.
Последний шаг — подтвердить, что вы согласны соблюдать стандарты перевода FOBAI и что резервная копия вашего проекта может быть сохранена в Библиотеке цифровой Библии. Вам необходимо выбрать Соглашаться для подачи заявки на регистрацию.
Когда все будет готово, вы можете нажать Отправить регистрацию:
Почти всю информацию в регистрации проекта можно изменить позже.
Примечание: После регистрации проекта его краткое имя изменить невозможно, за исключением сложного процесса с использованием инструмента преобразования проекта. (Подробнее об этом инструменте можно прочитать в справке Paratext).
Общий доступ к проекту в Paratext называется «Отправка/получение». Прежде чем вы сможете выполнить первую отправку/получение, чтобы сделать свой проект доступным для других, необходимо настроить общий доступ к проекту. Перейдите к Меню проекта > Пользовательские разрешения.
(Возможно, вам придется развернуть меню проекта или выбрать Полные меню видеть Настройки проекта).
При первом переходе в раздел «Разрешения пользователя» Paratext попросит вас подтвердить четыре вещи:
Обучение по совместному использованию проектов можно найти на странице Совместное использование проекта или Видеоролики о совместном использовании проектов.
Отметив эти четыре пункта и нажав «ОК», вы увидите раздел, где можно добавить других пользователей. Ваше имя должно быть указано как администратор.
Если вы единственный участник этого проекта:
Если вам нужно добавить других пользователей, перейдите к следующему шагу.
Чтобы добавить пользователей в проект, нажмите кнопку Добавить пользователя Кнопка:
При добавлении пользователя он добавляется как наблюдатель. Чтобы указать другую роль, нажмите Изменить роль:
Затем нажмите на нужную роль:
После добавления остальных пользователей и определения их ролей нажмите кнопку «ОК», чтобы сохранить изменения.
Теперь вы готовы отправить/получить свой проект.
Если Paratext не открыл окно отправки/получения автоматически, перейдите к Меню «Паратекст» > Отправить/Получить проекты.
Убедитесь, что выбран ваш новый проект, затем нажмите Отправить/получить.
После завершения отправки/получения продолжите выполнение следующих шагов.
Если вы предпочитаете учиться, посмотрев видео, посетите вебинар Paratext Hour на добавление книг в проект.
Чтобы начать работу над новой книгой, сначала нужно создать её в проекте. В новом проекте часто отображаются ссылки для создания или импорта книг.
Если вы не видите эти ссылки, перейдите на Меню проекта > Управление книгами > Создавать книги:
Окно создания книг начнет работу с предложения создать текущую книгу, если она не существует.
Чтобы создать более одной книги или создать другую книгу:
После того, как вы выбрали нужные книги, Paratext предложит вам три варианта:
Если текст перевода уже существует во внешних файлах, вы можете скопировать его в Paratext. Один из вариантов — создать пустую книгу в Paratext, скопировать текст и вставить его в Paratext, а затем добавить необходимые маркеры.
Если вы собираетесь вставить сразу несколько глав, вам нужно указать Paratext, чтобы он отображал все главы, иначе вы не сможете вставлять разделители глав в середину вставленного текста. Отметьте соответствующую опцию в Меню проекта > Просмотр> Показать все главы.
Мы не рекомендуем уходить. Показать все главы Обычно этот параметр включен, так как он может замедлить сохранение изменений или перемещение по тексту в длинной книге с помощью Paratext. Но при вставке нескольких глав вы можете включить его, а затем отключить после завершения вставки.
Если копируемый текст имеет одинаковое форматирование, вы можете воспользоваться функцией поиска и замены в другой программе для автоматической вставки маркеров. Например:
Если вы сможете это сделать, это должно ускорить импорт текста в Paratext.
Импорт книг Команда импортирует книгу из файла, но её функциональность ограничена файлами из других проектов Paratext. Если у вас есть документ из другой программы, вы не сможете импортировать его, не добавив сначала маркер \id, а затем трёхбуквенный код книги, используемый Paratext. Кроме того, если вы хотите импортировать данные из Microsoft Word, LibreOffice или других текстовых редакторов, вам потребуется сохранить документ в текстовом формате, чтобы Paratext мог его прочитать.
После завершения создания книг и/или импорта существующего текста перевода:
Поздравляем, вы успешно создали и опубликовали новый проект Paratext!
План проекта — это мощная функция Paratext, которая упрощает назначение различных задач разным участникам проекта, а также автоматически запускает базовые проверки, позволяя обнаруживать ошибки в маркерах или других частях текста практически сразу после их появления. Мы рекомендуем разработать план для вашего проекта, и он может потребоваться вашей организации.
Смотрите пост в Планы проектов Для более подробной информации.
Поделитесь своим проектом с другими.
Дополнительную информацию о совместном использовании проектов можно найти на странице Совместное использование проекта или Видеоролики о совместном использовании проектов.