Paratextul funcționează cusoftware și instrumente conexeîn ecosistemul software de traducere a Bibliei pentru a vă ajuta să studiați, să traduceți, să înregistrați, să publicați și multe altele!
Utilizați Paratext cu software și instrumente conexe
Lumea traducerilor și a software-ului lingvistic este vastă! Paratext se integrează și se conectează cu software-uri conexe (aplicații și instrumente) din ecosistemul software de traducere a Bibliei pentru a vă face munca mai ușoară și mai eficientă!
Locul de muncă al traducătorului este o colecție extraordinară, concepută pentru a satisface nevoile variate ale traducătorilor din întreaga lume. Include Biblii, texte grecești și ebraice, dicționare, comentarii, manuale de traducere, articole și alte materiale de referință. Translator's Workplace funcționează în cadrul Logos Bible Software și poate derula automat la aceleași versete ca și Paratext.
Logos Software Biblic
Logos este o bibliotecă de resurse biblice incredibil de puternică. Accesați biblioteca Translator's Workplace în Logos și sincronizați derularea versetelor cu Paratext.
BART (Instrument de analiză și cercetare biblică)
BART este un program interactiv pentru Biblie în limbaj sursă. Este un instrument de cercetare a traducerilor care oferă acces la textele originale grecești și ebraice. BART facilitează recunoașterea prezenței anumitor caracteristici în textul sursă de către traducătorii cu cunoștințe limitate de ebraică sau greacă. Bart poate derula automat la aceleași versete ca și Paratext.
Redactare, editare și verificare
Specialist
Specialist vă permite să tastați în orice limbă în Paratext și Paratext Lite. Tastaturi pentru anumite limbi pot fi găsite pe site-ul Keyman și pe scripts.sil.org.
Transcriptor SIL
Transcriptor SIL este o aplicație web și desktop care simplifică transcrierea fișierelor audio de vorbire, producând schițe cu un sunet mai natural. După ce transcrierea este finalizată și revizuită, o puteți importa cu ușurință în Paratext.
Explorator de limbi FieldWorks
Lucrări de teren este o colecție de instrumente software care vă ajută să gestionați datele lingvistice și culturale. FieldWorks acceptă sarcini care variază de la introducerea inițială a datelor colectate până la pregătirea datelor pentru publicare, inclusiv dezvoltarea de dicționare, interlinearizarea textelor, analiza morfologică și alte publicații. Din Paratext, puteți căuta cuvinte în dicționarul dvs. FieldWorks sau puteți importa texte FieldWorks în interliniază.
Forja Scripturii
Forja Scripturii este un instrument web care facilitează verificarea Scripturii de către comunitatea online. Interacționează cu comunitatea lingvistică încărcând porțiuni din Scriptură, punând întrebări specifice și importând răspunsuri înapoi în Paratext.
Plugin Transcelerator
Transcelerator Pluginul Paratext ajută la pregătirea întrebărilor pentru verificarea înțelegerii, utilizând un proces semiautomat de traducere a întrebărilor în limba locală.
Înregistrarea Scripturii
Ascultă asta
Ascultă asta Înregistrarea Bibliei este ușoară! HearThis importă automat proiecte Paratext și oferă o alternativă simplă, pe care o puteți face singuri, pentru ca comunitățile să înregistreze scriptura în propria lor limbă. Disponibil pentru Windows și Android.
Glyssen
Glyssen te ajută să produci scenarii pentru o înregistrare audio dramatizată de înaltă calitate a Scripturii. Este ca și cum ai avea un asistent de producție care te ghidează pas cu pas. Identifică rapid toate discursurile directe din proiectul Paratext și personajul biblic care rostește fiecare parte. Apoi te ghidează prin procesul de selectare a distribuției și de atribuire a rolurilor actorilor vocali. În cele din urmă, pregătește un set complet de scenarii pentru a fi utilizate în procesul de înregistrare.
Tipărire și editare
PTXprint
PTXprint este conceput ca un companion pentru Paratext. Este un program independent care vă permite să creați PDF-uri de înaltă calitate pentru publicații de probă ale Scripturii. PTXprint are o multitudine de opțiuni ușor de configurat, permițând o gamă largă de rezultate.
Constructor de aplicații pentru Scriptură
Constructor de aplicații pentru Scriptură te ajută să creezi aplicații scripturale personalizate pentru smartphone-uri și tablete Android. Specifici fișierele scripturale de utilizat din Paratext, numele aplicației, fonturile, culorile, sunetul și pictograma. Scripture App Builder va împacheta totul și va construi aplicația pentru tine.
Asistent de publicare
Asistent de publicare echipează tehnoredacții biblici pentru a crea machete de imprimare de înaltă calitate din proiectele Paratext prin integrarea cu puternica aplicație de machetare a paginilor InDesign de la Adobe. Convertește cu precizie textele proiectului în documente Adobe InDesign complet stilizate și automatizează și validează multe sarcini comune de machetare a paginilor, astfel încât noile traduceri ale Scripturii să poată fi formatate cu precizie și eficiență pentru imprimare.
Plugin Pathway
Cale Pluginul Paratext pregătește textul Scripturii în mai multe formate. Publicațiile tipărite și electronice pot fi distribuite pe site-uri web, telefoane cu funcții Android și Java.
Bibliotecă Biblică Digitală (DBL)
Bibliotecă Biblică Digitală este un depozit digital global pentru traducerile Scripturii. Deține o colecție de 3000 de texte din peste 1850 de limbi diferite. Paratext oferă traducătorilor acces la resurse de traducere prin parteneriat cu Biblioteca Biblică Digitală.
Instrumente de sprijin
Registrul Paratextului
Registrul Paratextului gestionează informațiile despre utilizatorii Paratext, organizațiile lor și proiectele de traducere a Bibliei la care lucrează. Acest lucru ajută la urmărirea deținătorilor de drepturi ai diferitelor proiecte și permite o bună comunicare între organizații.
Marcaj scriptural (USFM)
USFM (Marcatori de format standard unificat) este cel mai comun standard de marcare a Scripturii în cadrul comunității de traduceri a Bibliei pentru identificarea elementelor textuale unice care există într-un document scriptural electronic. Urmând acest standard, traducătorii își pot exporta, imprima și partaja cu ușurință traducerea în diverse forme media.