As traduções são automáticas. Comunicar um problema de tradução.

Paratexto 8
Vídeos de treinamento

Aprenda a usar os recursos do Paratext 8.

Ícone do Paratexto 8
P8TC 0.1 O que é Paratexto

P8TC 0.1 O que é Paratexto

Uma introdução ao Paratexto 8

Novidades no Paratext 8.0

Novidades no Paratext 8.0

Novos recursos no Paratext 8.0 desde a versão 7.5

P8TC 0.2.1 Windows e Navegação 1

P8TC 0.2.1 Windows e Navegação 1

Primeiro de três vídeos sobre janelas e navegação no Paratext 8

P8TC 0.2.2 Windows e Navegação 2

P8TC 0.2.2 Windows e Navegação 2

Segundo de três vídeos sobre janelas e navegação no Paratext 8

P8TC 0.2.3 Windows e Navegação 3

P8TC 0.2.3 Windows e Navegação 3

Terceiro de três vídeos sobre janelas e navegação no Paratext 8

Ajuda P8TC 0.3 em Paratexto

Ajuda P8TC 0.3 em Paratexto

Encontrar e usar arquivos de ajuda no Paratext 8

P8TC 0.2.4 Navegação rápida de referência bíblica

P8TC 0.2.4 Navegação rápida de referência bíblica

Descubra a maneira mais rápida de navegar até uma referência bíblica no Paratext. Depois de usar o atalho Ctrl+B, é tão fácil quanto digitar João 3:16.

P8TC 0.4 Explicando Enviar/Receber

P8TC 0.4 Explicando Enviar/Receber

Uma breve explicação sobre enviar/receber.

Levando seu projeto de paratexto compartilhado para um novo computador

Levando seu projeto de paratexto compartilhado para um novo computador

Como transferir corretamente um projeto Paratext para um novo computador.

P8TC 0.4.1 Receba um Projeto pela Primeira Vez

P8TC 0.4.1 Receba um Projeto pela Primeira Vez

Como receber um projeto Paratext pela primeira vez.

P8TC 0.4.2 Trabalhando em um Projeto Compartilhado

P8TC 0.4.2 Trabalhando em um Projeto Compartilhado

Trabalhando em um projeto compartilhado

P8TC 1.1 Minhas Tarefas

P8TC 1.1 Minhas Tarefas

Minhas Tarefas (Plano de Projeto e Progresso)

P8TC 1.2.1 Compreendendo os USFMs 1 - Introdução

P8TC 1.2.1 Compreendendo os USFMs 1 - Introdução

Primeiro ou quinto vídeo da série "Entendendo os USFMs"

P8TC 1.2.2A USFM2 Adicionando marcadores em diferentes vistas Parte 1

P8TC 1.2.2A USFM2 Adicionando marcadores em diferentes vistas Parte 1

Adicionando marcadores em diferentes vistas Parte 1 de 2

P8TC 1.2.2B USFM Adicionando marcadores em diferentes vistas Parte 2

P8TC 1.2.2B USFM Adicionando marcadores em diferentes vistas Parte 2

Adicionando marcadores em diferentes vistas - Parte 2 de 2

P8TC 1.2.3 Compreendendo os USFMs 3 - A tecla de barra invertida

P8TC 1.2.3 Compreendendo os USFMs 3 - A tecla de barra invertida

Terceiro de cinco vídeos da série "Entendendo os USFMs"

P8TC 1.2.4 Compreendendo os USFMs 4 - Números de Verso

P8TC 1.2.4 Compreendendo os USFMs 4 - Números de Verso

Quarto de cinco vídeos da série "Entendendo os USFMs"

P8TC 1.2.5 Compreendendo os USFMs 5 - Texto não bíblico e remoção de marcadores

P8TC 1.2.5 Compreendendo os USFMs 5 - Texto não bíblico e remoção de marcadores

Último de cinco vídeos da série Compreendendo os USFMs

P8TC 1.3 Digitação e edição de texto

P8TC 1.3 Digitação e edição de texto

Digitação e edição básicas

P8TC 1.4.1 Verificações Básicas

P8TC 1.4.1 Verificações Básicas

As verificações básicas no Paratext 8

P8TC 1.4.2 Verificações básicas: Livros incompletos

P8TC 1.4.2 Verificações básicas: Livros incompletos

Verificação básica de livros incompletos

P8TC 1.5 Tarefas de Correção Concluídas para Tradutores

P8TC 1.5 Tarefas de Correção Concluídas para Tradutores

Tarefas de correção concluídas para tradutores

O que é um conflito?

O que é um conflito?

Explicação do conflito de envio/recebimento

P8TC 1.6.1 Notas de Conflito

P8TC 1.6.1 Notas de Conflito

Como o Paratext reporta conflitos

P8TC 1A.3 Introdução Básica às Notas de Rodapé

P8TC 1A.3 Introdução Básica às Notas de Rodapé

Introdução às notas de rodapé e como inseri-las.

Glossário P8TC 1A.4A P1

Glossário P8TC 1A.4A P1

Como criar entradas de glossário. Parte 1 de 2.

Glossário P8TC 1A.4B P2

Glossário P8TC 1A.4B P2

Como criar entradas de glossário. Parte 2 de 2.

P8TC 1A.5 Inserindo Ilustrações

P8TC 1A.5 Inserindo Ilustrações

Inserir ilustrações ou figuras no texto

P8TC 1A.6 Introduções de livros

P8TC 1A.6 Introduções de livros

Introduções aos livros do Paratexto 8

P8TC 1A.7 Inventário de personagens

P8TC 1A.7 Inventário de personagens

Revisão e demonstração do inventário de personagens.

P8TC 1A.7.1 Inventário de Pontuação

P8TC 1A.7.1 Inventário de Pontuação

Verificações básicas de pontuação usando o inventário de pontuação.

P8TC 1A.8 Resolvendo problemas encontrados pelas verificações automatizadas

P8TC 1A.8 Resolvendo problemas encontrados pelas verificações automatizadas

O que fazer quando o Paratext encontra erros.

P8TC 2.1A Ferramenta de Lista de Palavras - Introdução - Parte 1

P8TC 2.1A Ferramenta de Lista de Palavras - Introdução - Parte 1

Introdução à ferramenta Lista de Palavras no Paratext. Parte 1 de 2.

Introdução à Ferramenta de Lista de Palavras P8TC 2.1B - Parte 2

Introdução à Ferramenta de Lista de Palavras P8TC 2.1B - Parte 2

Introdução à ferramenta Lista de Palavras no Paratext. Parte 2 de 2.

P8TC 2.2.1A Verificação Ortográfica P1

P8TC 2.2.1A Verificação Ortográfica P1

Verificação ortográfica do livro atual, parte 1 de 2.

P8TC 2.2.1B Verificação Ortográfica P2

P8TC 2.2.1B Verificação Ortográfica P2

Verificação ortográfica do livro atual, parte 2 de 2.

P8TC 2.2.2 Lista de palavras Aprovar a ortografia de palavras comuns

P8TC 2.2.2 Lista de palavras Aprovar a ortografia de palavras comuns

Utilize a ferramenta Lista de Palavras para aprovar a ortografia de palavras comuns.

Ferramenta de lista de palavras P8TC 2.3 - Erros de digitação comuns

Ferramenta de lista de palavras P8TC 2.3 - Erros de digitação comuns

Utilizando a ferramenta Lista de Palavras para encontrar erros de digitação comuns.

P8TC 2.4 Janela de Traduções de Termos Bíblicos

P8TC 2.4 Janela de Traduções de Termos Bíblicos

Como usar a janela de Traduções de Termos Bíblicos: uma introdução e uso básico.

P8TC 2.4.1 Janela de Traduções de Termos Bíblicos - Identifique as Traduções arrastando e soltando.

P8TC 2.4.1 Janela de Traduções de Termos Bíblicos - Identifique as Traduções arrastando e soltando.

Como configurar o recurso de arrastar e soltar no Paratext e como identificar renderizações usando esse recurso.

P8TC 2.4.2 Janela de Renderizações de Termos Bíblicos - Identificar Renderizações Manualmente

P8TC 2.4.2 Janela de Renderizações de Termos Bíblicos - Identificar Renderizações Manualmente

Como identificar e digitar renderizações manualmente e também adicionar informações sobre as escolhas feitas ao escolher renderizações.

P8TC 2.5 Verificação: Negando erros

P8TC 2.5 Verificação: Negando erros

Verificação básica: como negar erros.

P8TC 2.7 Rascunho de Impressão

P8TC 2.7 Rascunho de Impressão

Como e por que imprimir usando a opção Imprimir rascunho

Impressão P8TC 2.7.1 - Salvar como RTF

Impressão P8TC 2.7.1 - Salvar como RTF

Como salvar um texto como um arquivo .rtf

P8TC 2.7.2 Impressão - Ajustando RTF no Word

P8TC 2.7.2 Impressão - Ajustando RTF no Word

Como ajustar os estilos de arquivos .rtf para impressão no Word.

Notas P8TC 2.8 - Como inserir notas

Notas P8TC 2.8 - Como inserir notas

Como inserir uma nota de projeto no Paratext.

Notas do P8TC 2.8.1 - Como comentar, editar, visualizar alterações e resolver notas

Notas do P8TC 2.8.1 - Como comentar, editar, visualizar alterações e resolver notas

Como comentar, editar, visualizar alterações e resolver notas de projeto no Paratext.

Notas P8TC 2.8.2 - Abrir e usar notas

Notas P8TC 2.8.2 - Abrir e usar notas

Como abrir e usar a janela Lista de notas do projeto no Paratext.

Notas P8TC 2.8.3 - Filtrar e classificar notas

Notas P8TC 2.8.3 - Filtrar e classificar notas

Como filtrar e classificar a lista de notas exibidas na janela Lista de Notas no Paratext.

P8TC 2.8.4 Notas - Alterar e Reanexar Notas

P8TC 2.8.4 Notas - Alterar e Reanexar Notas

Como alterar as palavras às quais uma nota é anexada no Paratext.

P8TC 2.8.5 Notas - Pesquise Notas e Use Hashtags em Notas

P8TC 2.8.5 Notas - Pesquise Notas e Use Hashtags em Notas

Como pesquisar notas e usar hashtags para encontrá-las no Paratext.

P8TC 3.1.1 Ferramenta de Termos Bíblicos - Marcação de Renderizações

P8TC 3.1.1 Ferramenta de Termos Bíblicos - Marcação de Renderizações

Como usar a ferramenta Termos Bíblicos para marcar traduções. Ferramenta Termos Bíblicos, parte 1 de 3.

P8TC 3.1.2 Ferramenta de Termos Bíblicos - Correção de Traduções

P8TC 3.1.2 Ferramenta de Termos Bíblicos - Correção de Traduções

Como usar a ferramenta Termos Bíblicos para corrigir traduções. Ferramenta Termos Bíblicos, parte 2 de 3.

P8TC 3.1.3 Ferramenta de Termos Bíblicos - Nomes

P8TC 3.1.3 Ferramenta de Termos Bíblicos - Nomes

Como usar a ferramenta Termos Bíblicos para marcar traduções de nomes (incluindo como usar o recurso "Sugerir Traduções"). Ferramenta Termos Bíblicos, parte 3 de 3.

Ferramenta para reduzir o número de traduções necessárias em termos bíblicos

Ferramenta para reduzir o número de traduções necessárias em termos bíblicos

Em alguns casos, o número de traduções aprovadas para um termo bíblico pode se tornar muito grande. Se isso ocorrer porque um idioma possui muitos sufixos e prefixos, o Paratext oferece três métodos para permitir que a ferramenta de Termos Bíblicos liste apenas raízes ou radicais.

Como se registrar como usuário do Paratext

Como se registrar como usuário do Paratext

Como se registrar como um novo usuário do Paratext 8 ou 9 e como inserir seu Código de Registro no Paratext.

P8TC 3.3 Utilizando o Interlinearizador com uma Tradução Inversa

P8TC 3.3 Utilizando o Interlinearizador com uma Tradução Inversa

Como usar o interlinearizador com uma tradução inversa

P8TC 3.2 Tradução inversa

P8TC 3.2 Tradução inversa

Aprenda a criar uma tradução reversa e a mantê-la sincronizada com o projeto base.

P8TC 3.4B Mais verificações básicas - Parte 2

P8TC 3.4B Mais verificações básicas - Parte 2

Verificações básicas adicionais, incluindo verificação de referências, citações, texto citado, pares de pontuação incompatíveis, números, maiúsculas e palavras repetidas. Parte 2 de 2.

P8TC 3.4A Mais verificações básicas - Parte 1

P8TC 3.4A Mais verificações básicas - Parte 1

Verificações básicas adicionais, incluindo verificação de referências, citações, texto citado, pares de pontuação incompatíveis, números, maiúsculas e palavras repetidas. Parte 1 de 2.

Ferramentas de Colaboração P8TC 4.1

Ferramentas de Colaboração P8TC 4.1

Utilizando ferramentas de colaboração com o Paratext. Paratext Live, Chorus Hub, monitores externos e projetores.

P8TC 5.1 Mais sobre edição

P8TC 5.1 Mais sobre edição

Mais informações sobre edição, incluindo marcadores adicionais e os comandos Localizar e Substituir.

Ferramenta de Passagens Paralelas P8TC 6.1a

Ferramenta de Passagens Paralelas P8TC 6.1a

Introdução à ferramenta Passagens Paralelas no Paratext.

Ferramenta de Passagens Paralelas P8TC 6.1b - Edições e Filtros

Ferramenta de Passagens Paralelas P8TC 6.1b - Edições e Filtros

- Como usar a ferramenta Passagens Paralelas quando uma passagem paralela aprovada tiver sido editada. - Como usar filtros para encontrar passagens paralelas rapidamente.

P8TC 6.5.1 Notas de rodapé e referências cruzadas

P8TC 6.5.1 Notas de rodapé e referências cruzadas

Notas de rodapé e referências cruzadas avançadas, cinco seções

P8TC 6.5.2 Referências cruzadas inválidas

P8TC 6.5.2 Referências cruzadas inválidas

Corrigindo referências cruzadas inválidas

Mais informações sobre o cadastro de usuários

Mais informações sobre o cadastro de usuários

Respondendo a algumas perguntas que você possa ter sobre o processo de inscrição.

Migração de Projetos

Migração de Projetos

Migração do Projeto Paratext 7 para 8

Paratexto Lite

Paratexto Lite

Paratext Lite: Um Complemento ao Software de Tradução Bíblica Paratext

Anúncio importante para usuários do Paratext 8

Leia o anúncio

Atualizar para o Paratext 9