As traduções são automáticas. Comunicar um problema de tradução.
Aprenda a usar os recursos do Paratext 8.
P8TC 0.1 O que é Paratexto
Uma introdução ao Paratexto 8
Novidades no Paratext 8.0
Novos recursos no Paratext 8.0 desde a versão 7.5
P8TC 0.2.1 Windows e Navegação 1
Primeiro de três vídeos sobre janelas e navegação no Paratext 8
P8TC 0.2.2 Windows e Navegação 2
Segundo de três vídeos sobre janelas e navegação no Paratext 8
P8TC 0.2.3 Windows e Navegação 3
Terceiro de três vídeos sobre janelas e navegação no Paratext 8
Ajuda P8TC 0.3 em Paratexto
Encontrar e usar arquivos de ajuda no Paratext 8
P8TC 0.2.4 Navegação rápida de referência bíblica
Descubra a maneira mais rápida de navegar até uma referência bíblica no Paratext. Depois de usar o atalho Ctrl+B, é tão fácil quanto digitar João 3:16.
P8TC 0.4 Explicando Enviar/Receber
Uma breve explicação sobre enviar/receber.
Levando seu projeto de paratexto compartilhado para um novo computador
Como transferir corretamente um projeto Paratext para um novo computador.
P8TC 0.4.1 Receba um Projeto pela Primeira Vez
Como receber um projeto Paratext pela primeira vez.
P8TC 0.4.2 Trabalhando em um Projeto Compartilhado
Trabalhando em um projeto compartilhado
P8TC 1.1 Minhas Tarefas
Minhas Tarefas (Plano de Projeto e Progresso)
P8TC 1.2.1 Compreendendo os USFMs 1 - Introdução
Primeiro ou quinto vídeo da série "Entendendo os USFMs"
P8TC 1.2.2A USFM2 Adicionando marcadores em diferentes vistas Parte 1
Adicionando marcadores em diferentes vistas Parte 1 de 2
P8TC 1.2.2B USFM Adicionando marcadores em diferentes vistas Parte 2
Adicionando marcadores em diferentes vistas - Parte 2 de 2
P8TC 1.2.3 Compreendendo os USFMs 3 - A tecla de barra invertida
Terceiro de cinco vídeos da série "Entendendo os USFMs"
P8TC 1.2.4 Compreendendo os USFMs 4 - Números de Verso
Quarto de cinco vídeos da série "Entendendo os USFMs"
P8TC 1.2.5 Compreendendo os USFMs 5 - Texto não bíblico e remoção de marcadores
Último de cinco vídeos da série Compreendendo os USFMs
P8TC 1.3 Digitação e edição de texto
Digitação e edição básicas
P8TC 1.4.1 Verificações Básicas
As verificações básicas no Paratext 8
P8TC 1.4.2 Verificações básicas: Livros incompletos
Verificação básica de livros incompletos
P8TC 1.5 Tarefas de Correção Concluídas para Tradutores
Tarefas de correção concluídas para tradutores
O que é um conflito?
Explicação do conflito de envio/recebimento
P8TC 1.6.1 Notas de Conflito
Como o Paratext reporta conflitos
P8TC 1A.3 Introdução Básica às Notas de Rodapé
Introdução às notas de rodapé e como inseri-las.
Glossário P8TC 1A.4A P1
Como criar entradas de glossário. Parte 1 de 2.
Glossário P8TC 1A.4B P2
Como criar entradas de glossário. Parte 2 de 2.
P8TC 1A.5 Inserindo Ilustrações
Inserir ilustrações ou figuras no texto
P8TC 1A.6 Introduções de livros
Introduções aos livros do Paratexto 8
P8TC 1A.7 Inventário de personagens
Revisão e demonstração do inventário de personagens.
P8TC 1A.7.1 Inventário de Pontuação
Verificações básicas de pontuação usando o inventário de pontuação.
P8TC 1A.8 Resolvendo problemas encontrados pelas verificações automatizadas
O que fazer quando o Paratext encontra erros.
P8TC 2.1A Ferramenta de Lista de Palavras - Introdução - Parte 1
Introdução à ferramenta Lista de Palavras no Paratext. Parte 1 de 2.
Introdução à Ferramenta de Lista de Palavras P8TC 2.1B - Parte 2
Introdução à ferramenta Lista de Palavras no Paratext. Parte 2 de 2.
P8TC 2.2.1A Verificação Ortográfica P1
Verificação ortográfica do livro atual, parte 1 de 2.
P8TC 2.2.1B Verificação Ortográfica P2
Verificação ortográfica do livro atual, parte 2 de 2.
P8TC 2.2.2 Lista de palavras Aprovar a ortografia de palavras comuns
Utilize a ferramenta Lista de Palavras para aprovar a ortografia de palavras comuns.
Ferramenta de lista de palavras P8TC 2.3 - Erros de digitação comuns
Utilizando a ferramenta Lista de Palavras para encontrar erros de digitação comuns.
P8TC 2.4 Janela de Traduções de Termos Bíblicos
Como usar a janela de Traduções de Termos Bíblicos: uma introdução e uso básico.
P8TC 2.4.1 Janela de Traduções de Termos Bíblicos - Identifique as Traduções arrastando e soltando.
Como configurar o recurso de arrastar e soltar no Paratext e como identificar renderizações usando esse recurso.
P8TC 2.4.2 Janela de Renderizações de Termos Bíblicos - Identificar Renderizações Manualmente
Como identificar e digitar renderizações manualmente e também adicionar informações sobre as escolhas feitas ao escolher renderizações.
P8TC 2.5 Verificação: Negando erros
Verificação básica: como negar erros.
P8TC 2.7 Rascunho de Impressão
Como e por que imprimir usando a opção Imprimir rascunho
Impressão P8TC 2.7.1 - Salvar como RTF
Como salvar um texto como um arquivo .rtf
P8TC 2.7.2 Impressão - Ajustando RTF no Word
Como ajustar os estilos de arquivos .rtf para impressão no Word.
Notas P8TC 2.8 - Como inserir notas
Como inserir uma nota de projeto no Paratext.
Notas do P8TC 2.8.1 - Como comentar, editar, visualizar alterações e resolver notas
Como comentar, editar, visualizar alterações e resolver notas de projeto no Paratext.
Notas P8TC 2.8.2 - Abrir e usar notas
Como abrir e usar a janela Lista de notas do projeto no Paratext.
Notas P8TC 2.8.3 - Filtrar e classificar notas
Como filtrar e classificar a lista de notas exibidas na janela Lista de Notas no Paratext.
P8TC 2.8.4 Notas - Alterar e Reanexar Notas
Como alterar as palavras às quais uma nota é anexada no Paratext.
P8TC 2.8.5 Notas - Pesquise Notas e Use Hashtags em Notas
Como pesquisar notas e usar hashtags para encontrá-las no Paratext.
P8TC 3.1.1 Ferramenta de Termos Bíblicos - Marcação de Renderizações
Como usar a ferramenta Termos Bíblicos para marcar traduções. Ferramenta Termos Bíblicos, parte 1 de 3.
P8TC 3.1.2 Ferramenta de Termos Bíblicos - Correção de Traduções
Como usar a ferramenta Termos Bíblicos para corrigir traduções. Ferramenta Termos Bíblicos, parte 2 de 3.
P8TC 3.1.3 Ferramenta de Termos Bíblicos - Nomes
Como usar a ferramenta Termos Bíblicos para marcar traduções de nomes (incluindo como usar o recurso "Sugerir Traduções"). Ferramenta Termos Bíblicos, parte 3 de 3.
Ferramenta para reduzir o número de traduções necessárias em termos bíblicos
Em alguns casos, o número de traduções aprovadas para um termo bíblico pode se tornar muito grande. Se isso ocorrer porque um idioma possui muitos sufixos e prefixos, o Paratext oferece três métodos para permitir que a ferramenta de Termos Bíblicos liste apenas raízes ou radicais.
Como se registrar como usuário do Paratext
Como se registrar como um novo usuário do Paratext 8 ou 9 e como inserir seu Código de Registro no Paratext.
P8TC 3.3 Utilizando o Interlinearizador com uma Tradução Inversa
Como usar o interlinearizador com uma tradução inversa
P8TC 3.2 Tradução inversa
Aprenda a criar uma tradução reversa e a mantê-la sincronizada com o projeto base.
P8TC 3.4B Mais verificações básicas - Parte 2
Verificações básicas adicionais, incluindo verificação de referências, citações, texto citado, pares de pontuação incompatíveis, números, maiúsculas e palavras repetidas. Parte 2 de 2.
P8TC 3.4A Mais verificações básicas - Parte 1
Verificações básicas adicionais, incluindo verificação de referências, citações, texto citado, pares de pontuação incompatíveis, números, maiúsculas e palavras repetidas. Parte 1 de 2.
Ferramentas de Colaboração P8TC 4.1
Utilizando ferramentas de colaboração com o Paratext. Paratext Live, Chorus Hub, monitores externos e projetores.
P8TC 5.1 Mais sobre edição
Mais informações sobre edição, incluindo marcadores adicionais e os comandos Localizar e Substituir.
Ferramenta de Passagens Paralelas P8TC 6.1a
Introdução à ferramenta Passagens Paralelas no Paratext.
Ferramenta de Passagens Paralelas P8TC 6.1b - Edições e Filtros
- Como usar a ferramenta Passagens Paralelas quando uma passagem paralela aprovada tiver sido editada. - Como usar filtros para encontrar passagens paralelas rapidamente.
P8TC 6.5.1 Notas de rodapé e referências cruzadas
Notas de rodapé e referências cruzadas avançadas, cinco seções
P8TC 6.5.2 Referências cruzadas inválidas
Corrigindo referências cruzadas inválidas
Mais informações sobre o cadastro de usuários
Respondendo a algumas perguntas que você possa ter sobre o processo de inscrição.
Migração de Projetos
Migração do Projeto Paratext 7 para 8
Paratexto Lite
Paratext Lite: Um Complemento ao Software de Tradução Bíblica Paratext
Por favor, leia nossa Anúncio importante para usuários do Paratext 8. Suporte contínuo para o Paratext 8 terminou em 31 de dezembro de 2021. O Paratext 8 continuará a funcionar com o Paratext 9, mas nosso foco agora é melhorar o Paratext 9.
Esperamos que você seja capaz de atualizar para Paratext 9 em breve.