As traduções são automáticas. Comunicar um problema de tradução.

ícone paratexto 9 versão 9 2

Novidades no Paratext 9.2

Paratext 9.2 lançado em 15 de novembro de 2021

ícone paratexto 9 versão 9 2

Conteúdo da Página

O que mudou desde o Paratext 9.1?

Estudo de Autoria Bíblica

Resumo das Melhorias no Estudo Bíblico no Paratexto 9.2

  1. Melhorias significativas no desempenho.
  2. Muitas correções de bugs, incluindo correções para todos os problemas conhecidos de perda de dados.
  3. Dados do projeto Estudo Bíblico agora separados por livro.
  4. Adicionada a visualização “Visualização” não editável.
  5. Os botões que adicionam/ocultam/substituem conteúdo são ativados e desativados previsivelmente.
  6. Barras laterais, parágrafos adicionados e notas estendidas aparecem em locais mais previsíveis.
  7. O conteúdo é formatado de forma clara para distinguir o conteúdo de estudo editável do conteúdo de texto base.
  8. Melhorias na formatação facilitam a visualização do conteúdo que está sendo editado no momento.
  9. Um projeto de Adições da Bíblia de Estudo pode ser mesclado com seu projeto base para criar um projeto de Publicação da Bíblia de Estudo somente leitura para publicação impressa ou digital.
  10. Agora é mais fácil mover o conteúdo existente do Estudo Bíblico para um novo local.
  11. Melhorias em Localizar e Substituir: Pesquise em tipos específicos de local, como “Somente texto da Bíblia de estudo”, “Somente barras laterais” e muito mais!
  12. Os projetos de estudo da Bíblia agora herdam configurações e inventários de seu texto base.
  13. A lista de palavras herda o status ortográfico das palavras do texto base; também permite que o status ortográfico das palavras no projeto Bíblia de Estudo seja diferente do texto base.
  14. A ferramenta Copiar livros garante escolhas válidas ao tentar copiar de um projeto para outro.
  15. Melhorias nas sugestões de marcadores USFM disponíveis de acordo com o tipo de conteúdo que está sendo editado.
  16. Navegação e manuseio aprimorados de conteúdo desconectado do Estudo Bíblico.
  17. Enviar/receber resume as alterações que todos os membros da equipe fizeram no projeto.
  18. Categorias para barras laterais e notas de rodapé podem ser definidas e selecionadas na interface do usuário.

Notas de rodapé e referências cruzadas

  1. É possível controlar cuidadosamente onde os chamadores de notas estendidas aparecem no texto.
  2. Mais de uma nota de rodapé/referência cruzada estendida pode ser anexada a uma única palavra ou frase.
  3. As configurações do projeto permitem que um administrador especifique se as notas de rodapé do texto base e as referências cruzadas podem ser substituídas.
  4. Notas de rodapé e referências cruzadas do texto base e do SBA podem ser mostradas ou ocultadas independentemente.

barras laterais

  1. Exibir automaticamente o painel da barra lateral quando houver conteúdo presente.
  2. As barras laterais agora oferecem suporte à inserção de tabelas.
  3. As visualizações da barra lateral no texto base foram substituídas por um chamador de barra lateral mais discreto.

Informações importantes para usuários do Paratext Live

O Paratext 9.2 inclui melhorias no Paratext Live que o tornam incompatível com o Paratext Live em versões anteriores do Paratext. Se sua equipe usa o Paratext Live, certifique-se de que todos na equipe atualizem para o Paratext 9.2 antes de usar este recurso. Observação: isso não afeta o recurso Enviar/Receber, que continua funcionando normalmente em todas as versões do Paratext.

Como baixar e visualizar os novos recursos XML

  1. Vou ao Menu Paratext > Baixar / Instalar recursos.
  2. Digite "Inglês" na caixa Filtro de texto.
  3. Selecione 'LSJ' para o Léxico Grego Liddell-Scott-Jones.
  4. Selecione "MGLAS" para o Léxico Grego do Manual Abbott-Smith.
  5. Clique no botão Baixar/Instalar para instalar os recursos selecionados.
  6. Vou ao Menu Paratexto > Abrir e filtro para Dicionários.
  7. Selecione os recursos LSJ e/ou MGLAS para experimentá-los.