As traduções são automáticas. Comunicar um problema de tradução.

10 coisas que você deve saber sobre paratexto

Selecionamos algumas das coisas mais importantes que você precisa saber sobre Paratexto e as incluímos neste artigo. Leia abaixo informações, dicas e truques úteis!

Paratexto é para todos

Existem actualmente 9801 usuários ativos do Paratext, vindos de 390 organizações.

O Registro Paratext agora contém projetos em um total de 3,160 línguas.

Estamos trabalhando arduamente para remover as barreiras ao uso do Paratext. No Paratext 9.2, que será lançado em breve, os textos em grego e hebraico foram disponibilizados para TODOS os usuários. Isso significa que qualquer pessoa pode instalar o Paratext e obter acesso a 277 recursos de acesso aberto e aos textos no idioma original. Agora você pode oferecer o Paratext a estudantes da Bíblia e seminários para ajudá-los em suas pesquisas e aprendizado!

Também encorajamos qualquer pessoa que deseje traduzir as Escrituras para uma língua minoritária a se candidatar ao Nível de Tradutor do Paratexto, desde que se comprometa a traduzir de forma clara e precisa. O Nível de Tradutor dá acesso a mais de 1,690 textos de recursos!

Bootcamp para iniciantes

A equipe de treinamento do Paratext está realizando um “Boot Camp” online para usuários iniciantes do Paratext.

29 de novembro - 3 de dezembro (2a. a 6a)
9h – 12h EST / 1h às 4h UTC

O Bootcamp Paratext oferecerá uma introdução aos conceitos básicos do Paratext 9.2 para tradução da Bíblia. Incluirá:

  • Compreendendo o menus em Paratexto.
  • Organizar a área de trabalho do Paratext com projetosrecursosferramentas.
  • Uma introdução aos vários ferramentas disponível em Paratext.
  • Como usar o teclado caracteres especiais.
  • Como compartilhar um projeto com os outros.
  • Como se comunicar usando notas.
  • Como usar um plano de projeto.

É necessário fazer inscrição, pois a participação é limitada.

Descubra como se registrar aqui: Bootcamp para iniciantes em Paratext.

Recursos aprimorados

Os Recursos Aprimorados são textos com termos bíblicos-chave que foram vinculados aos idiomas de origem e dicionários subjacentes. Esperamos que eles se tornem um divisor de águas na forma como as pessoas redigem as Escrituras. Eles podem ser usados em vez de um texto modelo e fornecem melhores equivalentes de significado entre o idioma original e o idioma local/receptor. Você pode ler o artigo de Doug Higby sobre o tema em uma conferência. aqui..

Vídeos de treinamento

Agora você pode encontrar os vídeos de treinamento em vários idiomas em um só lugar fácil de lembrar!
https://paratext.org/videos
Inglês ✦ français ✦ español ✦ português ✦ Chinês simplificado ✦ Chinês tradicional ✦ русский язык ✦ Bahasa Indonésia

E-mail de ajuda

Está com problemas com o Paratext?! Entre em contato com os especialistas de suporte do Paratext por e-mail!

Isso deveria estar na sua discagem rápida!

O Paratext 9.2 está chegando!

Artigos de notícias do Paratext

Publicamos regularmente artigos de notícias com dicas e truques úteis para usar o Paratext. Se você se inscreveu para receber e-mails de notícias, é aqui que você pode ter aprendido sobre coisas como Várias janelas de coleta de texto e Layouts compartilhados, Por exemplo:

Encontre todos os artigos anteriores no Notícias página do site Paratext. Para se inscrever e receber os artigos assim que forem publicados, acesse suas configurações de conta de registro e verificar o Notícias Paratext caixa.
opções de artigos de notícias de paratexto 2
Enquanto estiver lá, você também pode selecionar Ajude a melhorar o Paratext para receber pesquisas ocasionais que ajudarão os desenvolvedores a melhorar o Paratext.

Atualizações do Paratext Live

Ao trabalhar em equipe em um texto, seja durante a elaboração, revisão ou durante uma sessão de verificação, foi possível ativar o Paratext Live, que funciona de forma semelhante ao Google Docs. É possível ver o cursor e as ações dos outros participantes no texto em tempo real. A equipe do Paratext atualizou o servidor para usar o Advanced Message Queuing Protocol (AMQP), o que deve resolver os problemas de desempenho para aqueles que já o experimentaram.

Para usar o novo Paratext Live, todos os usuários devem ter o Paratext 9.2, então sabemos que pode levar algum tempo até que você possa experimentá-lo em uma situação real.

Fórum para apoiadores do Paratexto

O processo de Site de suporte do Paratext é para pessoas como você, que oferecem suporte a usuários do Paratext. Se você ou alguém que você está ajudando está enfrentando um problema inexplicável ou tem uma dúvida avançada sobre o Paratext, este é o lugar para obter respostas rápidas. Muitos usuários avançados leem e respondem às solicitações de ajuda ou informações postadas aqui. Você pode participar online ou por e-mail. Para mais informações: Fórum de Suporte

Verificações básicas automáticas com um plano de projeto!

Imagine ter a tranquilidade de saber que o Paratext está constantemente monitorando a qualidade do seu texto em segundo plano. Essa é uma das vantagens de usar um Plano de Projeto. Você não precisa mais se lembrar de selecionar e executar periodicamente a ferramenta Verificações Básicas no menu do projeto. Em vez disso, o plano de projeto executa as verificações automaticamente no momento apropriado, informando você discretamente sobre quaisquer problemas no texto, de acordo com a configuração. Esse é um dos principais motivos para começar a usar um plano, entre outros.

Notícias recentes