Menu system

By Doug Higby
By Doug Higby
Organisations that want to track the progress of their various translation projects may now do so through Paratext. This is possible through the use of the project plan, and assigning tasks to team members. As tasks are completed, the progress is recorded. This data can be accessed by people in the organisation with the appropriate roles.
However, the tracking will only work with the proper set up and planning. The following features must be in place before progress can be tracked successfully.
First, the team has to set the scope of their project. Which books will they translate? This new feature was added for the purpose of tracking progress. If a New Testament is the goal, then only those books are selected for the scope. All projects must have the correct scope set in their Project Properties and Settings. … read more
By paratext
Paratext 8 brings a powerful new project management feature with a lot of potential. I’m afraid, though, that without taking the necessary time to set the system up properly, many teams won’t ever benefit from it. That would be a shame. So here’s an overview of how it works so that you can better understand and start preparing for the new Project Plan tool in Paratext 8.
Every Bible translation project, no matter how it is organized, has a set of tasks that need to be completed in a certain order in order to make progress. Whether you are the translator and trying to remember what step comes next, or an administrator and trying to assure that your team follows those steps, Paratext 8 can help its users to know what to do and when. … read more