번역은 자동으로 이루어집니다. 번역 문제 신고.
Paratext 9.2(및 이후 버전)에서는 행간 이동 도구를 여는 새로운 방법이 추가되었습니다. 이러한 옵션을 통해 행간 이동 창을 더욱 편리하게 열 수 있습니다.
이 옵션을 사용하면 모델 텍스트에서 가져온 통계적 주석을 사용하지 않아 번역가에게 영향을 주지 않을 수 있습니다. 모델 텍스트의 제안은 번역가가 원문의 단어 의미와 일치하지 않는 주석을 사용하도록 유도할 수 있습니다. 예를 들어, "모델 텍스트를 기반으로 주석 생성" 옵션을 사용하면 마태복음 5장의 각 복음서 구절 시작 부분에 모델 텍스트에서 가져온 "복 있는"이라는 단어가 제안될 수 있습니다. 그러나 "복 있는"은 원문에서 사용된 단어의 실제 의미와 거의 일치하지 않을 수 있습니다. "모델 텍스트 없음" 옵션을 사용하면 이전에 작성된 주석에서 가져온 단어만 제안합니다.
이 옵션은 모델 텍스트를 필요로 할 뿐만 아니라, 행간 주석을 역번역 프로젝트와 연결하여 행간 주석을 역번역 프로젝트로 내보낼 수 있도록 합니다. 하지만 이 방법은 자연스러운 역번역 결과를 생성하지 않으므로, 번역가는 행간 주석을 사용하지 않고 수동으로 역번역을 작성하는 것이 더 나을 수 있다는 점을 알아두어야 합니다.
다음은 행간 변환 도구를 사용하여 프로젝트의 역번역을 생성하고 주석을 역번역 프로젝트로 내보내는 단계입니다.
Interlinearizer를 사용하여 역번역 프로젝트를 생성하고 사용하는 데 대한 자세한 도움말은 Paratext 도움말에서 찾아보세요. Interlinearizer를 사용하여 역번역 프로젝트를 어떻게 생성하나요?
이 옵션을 사용하면 한 언어에서 다른 관련 언어로 번역하거나, 동일한 언어의 내용을 수정할 수 있습니다. 생성된 주석은 하위 프로젝트에 연결되어 번역/수정된 텍스트를 전송할 수 있습니다.