번역은 자동으로 이루어집니다. 번역 문제 신고.

파라텍스트 9
교육 비디오

Paratext 9의 기능 사용법을 알아보세요.

파라텍스트 아이콘

비디오 요약

각 교육 영상의 요약입니다.

파라텍스트란 무엇인가요?

파라텍스트란 무엇인가요?

파라텍스트(Paratext)는 전 세계 15,000명 이상이 2,400개 이상의 언어로 사용하는 성경 번역 소프트웨어입니다*. ​​이 소프트웨어는 성경 번역의 계획, 관리, 초안 작성, 검토 및 확인을 위한 다양한 도구를 제공합니다. 프로젝트 계획 기능, 팀 간 소통을 위한 메모 시스템, 원문 언어에 대한 이해도가 낮은 번역가를 위한 자료 및 향상된 자료 지원 기능도 포함되어 있습니다. 파라텍스트 라이브(Paratext Live)를 통해 공동 작업이 가능합니다. *2026년 3월 기준 통계.

본문 9: ​​메뉴를 변경해야 하는 이유

본문 9: ​​메뉴를 변경해야 하는 이유

Paratext 9에서 메뉴가 작동하는 방식에 대한 설명

부록 9: 윈도우 작동 원리, 1부

부록 9: 윈도우 작동 원리, 1부

프로젝트 및 리소스를 열고 창을 정렬하는 방법입니다. 창은 드래그 앤 드롭으로 정렬할 수 있습니다. 리소스는 패널, 탭, 플로팅 창, 자동 숨김 창으로 열 수 있으며, 유형을 변경할 수도 있습니다.

부록 9: 윈도우 작동 원리. 2부

부록 9: 윈도우 작동 원리. 2부

플로팅 창, 자동 숨김 창 및 텍스트 모음을 사용하는 방법을 알아보세요. 창 레이아웃을 저장하고 복원하는 방법도 배우세요.

빠른 참조 창

빠른 참조 창

Paratext의 빠른 참조 창을 사용하여 현재 창에 영향을 주지 않고 별도의 창에서 다른 구절로 이동할 수 있습니다.

사용자 인터페이스 언어 변경

사용자 인터페이스 언어 변경

Paratext에서 사용자 인터페이스 언어를 변경하는 방법입니다. 이 방법을 사용하면 Paratext 메뉴와 명령이 표시되는 언어가 변경됩니다.

검색 기능을 활용한 프로젝트 및 리소스의 기본 사항

검색 기능을 활용한 프로젝트 및 리소스의 기본 사항

이 영상에서는 패러텍스트(Paratext)에 대해 자세히 살펴보고, 편집 가능한 프로젝트와 동시에 볼 수 있는 편집 불가능한 리소스를 중점적으로 다루겠습니다.

메뉴 항목 찾기

메뉴 항목 찾기

이 비디오에서는 Paratext의 두 가지 메뉴, 즉 프로그램 전체 메뉴와 프로젝트별 메뉴를 살펴보겠습니다. 메뉴 유형과 메뉴 항목/명령을 검색하는 방법을 알아보세요.

창문 배열하기

창문 배열하기

Paratext의 창 구성 옵션(패널, 탭, 자동 숨김, 플로팅)을 살펴보세요. 다양한 창을 배치하고 레이아웃을 저장하는 방법을 알아보세요.

텍스트 모음을 열고 수정하는 방법

텍스트 모음을 열고 수정하는 방법

Paratext의 텍스트 컬렉션을 살펴보세요. 여러 리소스를 한 창에서 볼 수 있습니다. 다양한 표시 옵션(리소스 순서 변경 포함)을 사용하여 컬렉션을 만들고, 수정하고, 관리하는 방법을 알아보세요.

스크롤 그룹

스크롤 그룹

Paratext의 스크롤 그룹 기능을 살펴보세요. 최대 5개의 그룹(AE)을 설정하거나 '없음'을 선택하여 개별 스크롤을 사용할 수 있습니다. 참조 변경이 활성 스크롤 그룹 내 창에 어떤 영향을 미치는지 알아보세요.

프로젝트에 사용할 키보드를 설정하는 방법

프로젝트에 사용할 키보드를 설정하는 방법

Paratext에서 각 프로젝트에 사용할 키보드를 지정하여 프로젝트 창 간 이동 시 키보드가 자동으로 전환되도록 하려면 어떻게 해야 할까요?

창의 텍스트를 바꾸는 방법

창의 텍스트를 바꾸는 방법

창에 표시되는 텍스트를 변경할 수 있습니다. 이는 창 레이아웃은 그대로 유지하면서 현재 열려 있는 텍스트 중 하나 대신 다른 텍스트를 여는 방법입니다.

창 배치에 대한 추가 팁

창 배치에 대한 추가 팁

팁 1: Paratext에서 두 창의 위치를 ​​바꾸는 방법. 팁 2: 창을 되돌리는 방법. 팁 3: 플로팅 창의 고정을 해제하는 방법. 팁 4: 자동 숨김 열의 너비를 넓히는 방법

Paratext에서 비성경 텍스트 보기

Paratext에서 비성경 텍스트 보기

REV 이후에 나오는 비성경 및 외경을 포함한 추가 도서를 Paratext에서 찾아보세요. 도구 모음의 '도서 선택' 옵션을 통해 쉽게 접근할 수 있습니다.

본문에서 성경 구절을 빠르게 찾아보려면 해당 구절을 참조하십시오.

본문에서 성경 구절을 빠르게 찾아보려면 해당 구절을 참조하십시오.

Paratext 9의 참조 탐색 기능을 살펴보세요! Ctrl+B와 같은 단축키를 사용하여 특정 참조, 책의 시작 부분, 장으로 효율적으로 이동하는 방법을 알아보세요. 이 튜토리얼에서는 제목으로 책을 찾는 방법도 안내합니다.

Paratext에서 도움말을 찾아보세요

Paratext에서 도움말을 찾아보세요

Paratext 사용 시 도움이 필요하시면 '메뉴/도움말 검색' 기능을 활용하여 명령어를 빠르게 찾고 도움말 항목을 확인하세요. Paratext 설정과 같은 대화 상자를 열 때 유용한 안내도 제공합니다.

리소스 및 향상된 리소스를 다운로드하고 설치하세요.

리소스 및 향상된 리소스를 다운로드하고 설치하세요.

Paratext 9에서는 풍부한 성경 자료를 활용하여 번역 작업을 더욱 효율적으로 수행할 수 있습니다. Paratext 9는 표준 자료 외에도 향상된 자료들을 제공하며, 이 자료들은 디지털 성경 라이브러리(DBL)에서 다운로드할 수 있습니다.

송신 및 수신이란 무엇입니까?

송신 및 수신이란 무엇입니까?

Paratext의 송수신 기능을 사용하여 공동 작업을 진행하세요. 또한, 다른 기기에 백업하여 프로젝트를 안전하게 보관하세요. 백업 방법은 인터넷(권장), USB, 네트워크 폴더 또는 Chorus Hub 등을 활용할 수 있습니다.

처음으로 프로젝트를 받았습니다

처음으로 프로젝트를 받았습니다

관리자가 프로젝트에 사용자를 추가하면 보내기/받기 명령을 사용하여 프로젝트 사본을 컴퓨터에 가져오세요.

송수신 기능을 사용하여 프로젝트를 동기화 상태로 유지하기

송수신 기능을 사용하여 프로젝트를 동기화 상태로 유지하기

정기적으로 보내기/받기 기능을 사용하여 동료들과 작업 내용을 공유하고, 동료들의 변경 사항을 받아보세요. 보내기/받기 아이콘, 메뉴 항목을 사용하거나 정기적인 보내기/받기 일정을 예약할 수도 있습니다.

공동 프로젝트에서 갈등을 피하는 방법

공동 프로젝트에서 갈등을 피하는 방법

보내기/받기 기능을 사용할 때 충돌을 방지하는 방법: • 한 번에 한 명의 멤버만 편집 권한을 가져야 합니다. • 다른 사용자는 메모를 추가해야 합니다. • 변경 사항이 많을 때는 보내기/받기 기능을 더 자주 사용하세요.

향상된 리소스 소개

향상된 리소스 소개

향상된 자료 살펴보기: 주요 언어 번역과 그리스어 또는 히브리어 용어에 연결된 키워드를 확인하세요. 백과사전식 정보, 시청각 자료, 지도를 활용하여 더욱 풍부한 이해를 얻으세요.

향상된 리소스 1 - 프로젝트 연결하기

향상된 리소스 1 - 프로젝트 연결하기

번역 프로젝트를 향상된 리소스와 연결하면 향상된 리소스에서 추가 기능을 사용할 수 있게 됩니다. 이 비디오에서는 연결 방법을 설명합니다.

향상된 자료 2 - 발견된 용어 및 문제 용어

향상된 자료 2 - 발견된 용어 및 문제 용어

향상된 리소스에서 회색 '찾음' 버튼과 주황색 '문제 발생' 버튼의 사용법에 대해 알아보세요.

향상된 자료 - 성경 용어 목록 프로젝트 설정

향상된 자료 - 성경 용어 목록 프로젝트 설정

향상된 리소스에 포함된 성경 용어입니다. 용어 강조 표시를 제어하려면 프로젝트 설정에서 관련 성경 용어 목록을 설정하세요. 참고: 성경 용어 도구의 변경 사항은 향상된 리소스에 영향을 미치지 않습니다.

향상된 리소스 - 마우스 오른쪽 클릭으로 검색

향상된 리소스 - 마우스 오른쪽 클릭으로 검색

검색 창의 파란색 링크를 클릭하거나 향상된 리소스에서 단어를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 해당 원어 단어를 검색할 수 있습니다.

향상된 리소스 - 단축키를 사용하여 단어 검색

향상된 리소스 - 단축키를 사용하여 단어 검색

향상된 리소스에서 단어를 검색하는 방법(선택 사항인 Ctrl + F 단축키 사용 포함).

나의 과제

나의 과제

Paratext에서 할당된 작업을 확인하세요! 이 비디오는 프로젝트 관리자가 설정한 작업을 찾는 방법을 안내하여 무엇에 집중해야 할지 알려줍니다. 참고: 이 기능은 관리자의 프로젝트 계획 및 작업 할당에 따라 작동합니다.

USFM 이해하기: 소개

USFM 이해하기: 소개

Paratext가 USFM(특수 태그)을 사용하여 구조를 설정하고, 탐색을 지원하며, 번역 형식을 올바르게 지정하는 방법을 살펴보세요.

USFM 2 - 기본 보기 및 마커 추가

USFM 2 - 기본 보기 및 마커 추가

번역 초안 작성 및 편집 시에는 표준 보기 모드를 사용하는 것이 좋습니다. 마커를 편집할 수 있지만, 실수로 편집할 가능성이 적습니다. 텍스트 편집에 집중할 수 있습니다.

USFM 3이 서식 보기에서 작동합니다.

USFM 3이 서식 보기에서 작동합니다.

서식 보기에서는 USFM 태그가 숨겨지고 관련 스타일의 서식만 표시됩니다. 백슬래시(\)를 사용하여 USFM 문자 스타일 메뉴에 접근하고, 도구 모음의 스타일 선택기를 사용하여 스타일을 적용하십시오.

USFM 4 기본 보기 사용

USFM 4 기본 보기 사용

Paratext의 기본 보기에서는 USFM 태그를 통해 성경의 구조를 보여주지만, 변경은 허용하지 않습니다. 초안 작성에 적합하며, 콘텐츠 입력 및 편집을 간소화합니다.

USFM 5 - 서식 없는 보기

USFM 5 - 서식 없는 보기

본문 서식이 지정되지 않은 보기에서 USFM 태그와 성경 본문은 시각적으로 구분되지 않으며, 태그를 적용할 수 있는 도구도 없습니다. 직접 입력 모드에서는 태그 편집이 가능하므로 수동으로 수정하기에 적합합니다. 하지만 번역 초안 작성에는 권장하지 않습니다.

미리보기란 무엇인가요?

미리보기란 무엇인가요?

미리보기 보기는 서식 보기와 비슷하지만 텍스트나 스타일을 전혀 편집할 수 없습니다. 편집 위험 없이 텍스트를 확인하기에 유용합니다.

키보드에 백슬래시가 없을 경우 입력하는 방법

키보드에 백슬래시가 없을 경우 입력하는 방법

Paratext에서 백슬래시(\) 키를 누르면 USFM 태그가 시작되고 일부 보기에서 마커 메뉴가 열립니다. 대체 키로는 F5를 사용할 수 있습니다. 프로젝트 메뉴에서 '백슬래시 삽입'에 마우스를 올리면 바로 가기 키를 찾을 수 있습니다.

구절 번호를 추가하는 가장 좋은 방법

구절 번호를 추가하는 가장 좋은 방법

Paratext에서 '구절 번호 삽입' 기능을 사용하면 효율적으로 절 번호를 추가할 수 있습니다. 이 기능은 정확성을 보장하고, 올바른 표시를 추가하며, 오류 발생을 줄여줍니다. 단축키: Ctrl + K.

비성경 텍스트 표시

비성경 텍스트 표시

본문 번역에서 비성경적 텍스트를 표시하는 방법을 알아보세요. 번역가들은 종종 서론, 주제 전환 또는 이야기 속 다른 사건을 설명하기 위해 추가적인 텍스트를 삽입합니다. 이 영상은 그 과정을 안내합니다.

모든 챕터 보기

모든 챕터 보기

Paratext 창에 여러 챕터를 한 번에 불러올 수 있으므로 챕터 사이를 위아래로 스크롤할 수 있습니다. Paratext가 전체 책을 프로젝트 창에 불러올지 여부를 제어할 수도 있습니다.

확대/축소 기능을 사용하여 텍스트 크기를 변경하세요.

확대/축소 기능을 사용하여 텍스트 크기를 변경하세요.

확대/축소 기능을 사용하여 모든 Paratext 창의 텍스트 크기를 변경할 수 있습니다. 이 기능은 창 메뉴에서 찾을 수 있습니다. 또는 Ctrl + 및 Ctrl - 키를 사용하여 텍스트 크기를 변경할 수도 있습니다.

필수 단락 표시자

필수 단락 표시자

Paratext에서 새 책을 입력하기 시작하면 장과 절 번호만 보일 수 있습니다. 절 본문을 삽입할 수는 있지만, 단락도 추가해야 합니다.

검사 도구 사용 방법

검사 도구 사용 방법

Paratext에서 기본 검사 결과를 사용하여 할당된 검사를 찾고, 문제를 확인하고, 누락된 구절을 처리하고, 오류 목록을 관리하고, 검사를 다시 실행하고, 남은 문제를 추적하는 방법을 알아보세요.

작업 완료 표시

작업 완료 표시

Paratext에서 작업 유형(일회성, 장별 또는 특정 장별)에 따라 완료 표시를 하세요. 팀 업데이트를 보내고 관련 작업을 시작하려면 보내기/받기 버튼을 사용하세요.

갈등 보고서

갈등 보고서

두 사용자가 전송 및 수신 기능을 사용하는 사이에 Paratext에서 동일한 항목을 편집하면 Paratext는 충돌 알림을 생성합니다. 해당 장에서 가장 많은 편집을 수행한 사용자의 편집 내용이 채택되어 표시됩니다.

각주 삽입, 보기 및 편집

각주 삽입, 보기 및 편집

Paratext 프로젝트에서 각주를 삽입, 편집, 보고 삭제하는 방법과 각주 창을 사용하는 방법을 설명합니다.

용어집 항목 추가 방법

용어집 항목 추가 방법

[렌더링 편집] 대화 상자 > [용어집] 탭을 사용하는 것이 용어집에 항목을 추가하는 가장 좋은 방법입니다. 이 대화 상자는 [성경 용어 도구]와 [성경 용어 렌더링] 창에 나열된 렌더링을 두 번 클릭하여 열 수 있습니다.

용어집 사용 권한

용어집 사용 권한

사용자는 용어집에 렌더링 이미지를 추가하거나 용어집 항목을 직접 편집하려면 적절한 권한이 있어야 합니다. 필요한 경우 관리자에게 문의하여 권한을 요청하십시오.

용어집 항목을 찾고 연결하는 방법

용어집 항목을 찾고 연결하는 방법

Paratext에서 용어가 용어집에 있는지 확인하는 세 가지 방법을 알아보세요. 용어집을 찾았다면, 해당 용어를 렌더링에 연결하여 정확하고 연결된 용어집 항목을 만드는 방법을 배우세요.

용어집 항목 편집

용어집 항목 편집

Paratext에서 용어집 항목을 편집하는 방법을 알아보세요. 정의 편집은 간단하지만, 인용 형식을 편집할 때는 발생할 수 있는 문제점을 유의해야 합니다. 전문가들이 제시하는 권장 사항을 통해 문제 발생을 예방하세요.

삽화 삽입

삽화 삽입

본문 삽입 기능을 사용하여 성경 본문에 삽화를 추가하여 더욱 풍성하게 꾸며보세요. 관리자 또는 담당자에게 사용 권한을 확인하십시오. 이미지 파일과 캡션을 추가하고 설정을 조정하세요. 서식 보기 또는 미리보기로 전환하여 이미지를 확인하세요.

일러스트레이션에 대해 더 알아보기

일러스트레이션에 대해 더 알아보기

본문 삽화 설정을 편집하세요. 그림 속성에서 그림 표시 또는 그림을 클릭하여 설명, 구절 범위, 매체 유형 등의 세부 정보를 조정할 수 있습니다. 설명은 주요 언어로 출판되지 않은 세부 정보를 입력하는 데 사용합니다. 위치는 인쇄물 또는 전자 매체 사용을 나타냅니다. 저작권 표시에는 작가 이름을 입력하세요.

캐릭터 목록

캐릭터 목록

캐릭터 목록을 설정하고 캐릭터를 유효 또는 무효로 표시하여 캐릭터 검사 기능을 사용하는 방법을 설명합니다.

책 소개

책 소개

책에 서문을 추가할 때 필요한 표준 형식 표시자에 대해 알아보세요.

구두점 목록

구두점 목록

구두점 목록을 사용하여 프로젝트 언어에서 유효한 구두점 사용 패턴과 유효하지 않은 구두점 사용 패턴을 기록하는 방법을 알아보세요. 그러면 구두점 검사 도구를 사용할 수 있습니다.

맞춤법 검사: 자주 사용하는 단어의 맞춤법을 확인합니다.

맞춤법 검사: 자주 사용하는 단어의 맞춤법을 확인합니다.

맞춤법 검사의 첫 번째 단계는 자주 사용되는 단어의 맞춤법을 올바르게 표시하는 것입니다. 이는 '자주 사용되는 단어의 맞춤법 승인' 기능을 통해 수행할 수 있습니다. 9.3 버전에서 업데이트되었습니다.

맞춤법 검사 현재 책

맞춤법 검사 현재 책

맞춤법 검사의 두 번째 단계는 '현재 책 맞춤법 검사' 기능을 사용하는 것입니다. 단어 목록을 하나씩 살펴보면서 각 단어가 맞는지 틀린지 표시하거나, 제안된 맞춤법을 사용하세요. 맞춤법 변경 사항은 항상 문맥에 맞춰 제시됩니다.

맞춤법 검사: 일반적인 오타 검사 사용 방법

맞춤법 검사: 일반적인 오타 검사 사용 방법

오타 검사 기능은 무엇이며, 어디에 있고, 어떻게 사용하나요?

맞춤법 검사: 단어 목록 도구의 추가 기능

맞춤법 검사: 단어 목록 도구의 추가 기능

단어 목록을 빠르게 열고, 상태, 구절 범위 또는 텍스트 검색으로 단어 목록을 필터링하고, 목록을 정렬하고, 이전 철자를 확인하고, 여러 단어의 철자 상태를 한 번에 변경하고, 저장된 수정 사항을 변경하거나 삭제하는 방법입니다.

단어 목록: 구절 편집 방법

단어 목록: 구절 편집 방법

단어 목록 도구와 같은 색인 보기에서 텍스트를 쉽게 편집할 수 있습니다. 해당 구절을 두 번 클릭하면 기본 창에서 해당 구절로 이동하고, Shift 키를 누른 상태에서 두 번 클릭하면 간단한 편집 창이 나타납니다.

맞춤법 검사: 맞춤법 오류 표시 기능 사용 방법

맞춤법 검사: 맞춤법 오류 표시 기능 사용 방법

맞춤법 오류 표시 기능을 살펴보세요. 이 기능은 틀렸거나 의심스러운 단어를 빨간색과 회색 물결선으로 강조 표시합니다. 이 비디오 튜토리얼에서 Paratext의 다양한 구현 방식을 알아보세요.

성경 용어 소개

성경 용어 소개

이름이 매우 비슷한 성경 용어 창이 두 개나 있어서 헷갈릴 수 있습니다. 이 창들은 무엇에 쓰는 걸까요? 어떤 차이점이 있을까요? 이 영상을 시청하여 알아보세요.

성경 용어: 번역을 식별하는 방법

성경 용어: 번역을 식별하는 방법

성경 용어 창이나 성경 용어 표현 패널을 사용하려면 초안 번역에서 어떤 단어가 성경 용어의 표현인지 식별할 수 있어야 합니다.

성경 용어: 표현을 편집하거나 삭제하는 방법

성경 용어: 표현을 편집하거나 삭제하는 방법

Paratext에서 렌더링을 간편하게 편집하거나 삭제하세요. 별표(*)를 와일드카드로 사용하는 방법과 대체 렌더링을 구분하기 위한 설명을 추가하는 방법을 알아보세요.

초안 인쇄 방법 - PTXprint 소개

초안 인쇄 방법 - PTXprint 소개

가장 좋은 인쇄 방법은 PTXprint로 내보내는 특수 옵션을 사용하는 것입니다. PTXprint는 텍스트 서식을 지정하고 보기 좋은 레이아웃을 생성하여 인쇄할 수 있도록 해주는 별도의 프로그램입니다.

초안 인쇄 방법: 1 - PTXprint 설치

초안 인쇄 방법: 1 - PTXprint 설치

Paratext에서 보기 좋은 초안을 인쇄하는 가장 좋은 방법은 PDF 내보내기(PTXprint) 기능을 사용하는 것입니다. PTXprint 설치 방법을 알아보세요.

초안 인쇄 방법: 2 - PTXPrint로 초기 PDF 생성

초안 인쇄 방법: 2 - PTXPrint로 초기 PDF 생성

PTXprint를 시작하는 가장 좋은 방법은 책 범위를 설정하고 PDF 파일을 만드는 것입니다. 설정이 많다고 해서 겁먹지 마세요! 기본 설정으로도 좋은 레이아웃이 만들어집니다.

초안 인쇄 방법: 3 - PTXprint에서 설정 조정

초안 인쇄 방법: 3 - PTXprint에서 설정 조정

페이지 크기를 변경하고, 사용자 지정 바닥글을 추가하고, PTXprint에서 설정을 찾고 이해하는 방법을 알아보세요.

초안 인쇄 방법: 4 - 소책자

초안 인쇄 방법: 4 - 소책자

PTXprint에서 설정을 조정하여 페이지 순서가 올바른 인쇄용 소책자 레이아웃을 만드는 방법을 알아보세요.

초안 인쇄 방법: 5 - PDF 다시 열어서 재인쇄하기

초안 인쇄 방법: 5 - PDF 다시 열어서 재인쇄하기

Comment localiser rapidement et facilement le fichier PDF que vous avez précédemment créé avec PTXprint afin de pouvoir le rouvrir.

초안 인쇄 방법: 6 - PTXprint 업데이트 확인

초안 인쇄 방법: 6 - PTXprint 업데이트 확인

PTXprint는 2024년 초부터 자주 업데이트되므로, 업데이트를 자주 확인하는 것이 좋습니다. 빠르고 쉽게 업데이트하는 방법을 알아보세요.

메모 삽입 방법

메모 삽입 방법

프로젝트에 메모를 삽입하여 질문, 제안, 불확실한 사항 기록 등 다른 팀원들과 소통하세요.

참고: 댓글, 담당자 지정, 편집, 태그, 삭제

참고: 댓글, 담당자 지정, 편집, 태그, 삭제

Paratext에 누군가 메모를 추가하면 답글 달기(댓글 추가), 담당자 지정, 태그 변경, 편집 또는 삭제와 같은 다양한 작업을 수행할 수 있습니다.

참고: 변경 사항 표시, 해결

참고: 변경 사항 표시, 해결

메모가 생성된 이후 구절에서 어떤 부분이 변경되었는지 확인하는 방법과 할 일 항목이 처리되었을 때 메모를 종료하는 방법을 알아봅니다.

메모 목록

메모 목록

메모 목록을 열면 메모를 더욱 효율적으로 관리할 수 있습니다.

메모 목록: 메모 필터링 및 정렬 방법

메모 목록: 메모 필터링 및 정렬 방법

메모 목록에서 메모를 필터링하는 방법, 해결된 메모를 확인하고 해결 취소하는 방법, 메모를 정렬하는 방법, 그리고 할당 및 진행 상황 대화 상자를 사용하여 처리해야 할 관련 메모를 필터링하는 방법을 알려드립니다.

참고 사항 목록: 해시태그 검색 및 사용 방법

참고 사항 목록: 해시태그 검색 및 사용 방법

메모 목록에서 메모를 검색하는 방법을 알아보세요. 또한 나중에 검색 기능을 사용하여 유사한 메모들을 쉽게 찾을 수 있도록 메모에 해시태그(또는 약어)를 추가하는 방법도 배워보세요.

참고: 메모를 다시 첨부하세요

참고: 메모를 다시 첨부하세요

메모가 올바른 성경 구절을 참조하지 않는 경우 어떻게 해야 할까요? 메모 대화 상자에는 "메모 다시 연결" 버튼이 있는데, 이 버튼을 사용하면 새 구절을 선택하여 메모를 이동할 수 있습니다.

성경 용어: 비교 본문

성경 용어: 비교 본문

비교를 위해 전체 성경 용어 창의 색인 영역에 다른 텍스트를 추가하는 방법.

성경적 용어: 일관성 확보

성경적 용어: 일관성 확보

성경 용어집을 활용하면 더욱 일관성 있는 번역을 할 수 있습니다. 이 영상에서는 특정 성경 용어가 누락된 것으로 보이는 구절들을 살펴보고, 번역을 수정하여 문제를 해결하는 방법을 보여줍니다.

성경 용어: 사용자 지정 필터, 추측 렌더링

성경 용어: 사용자 지정 필터, 추측 렌더링

사용자 지정 필터를 저장하고 Paratext에서 원하는 철자를 추측하도록 할 수 있습니다. 추측된 철자를 일괄 승인하거나, 나머지 추측된 철자를 모두 거부할 수 있습니다. 승인된 철자에는 맞춤법이 올바르다고 표시할 수 있습니다.

역번역: 그것은 무엇이며, 좋은 것은 어떤 특징을 가지고 있을까요?

역번역: 그것은 무엇이며, 좋은 것은 어떤 특징을 가지고 있을까요?

훌륭한 역번역은 원고 작성에 관여하지 않은 사람이 해야 하며, 자연스러워야 하고, 역번역자가 원문의 의미를 제대로 이해하고 있음을 반영해야 합니다. 보조 자료나 다른 성경을 사용해서는 안 되며, 원문이 실제로 말하는 바를 그대로 옮겨야지, 말해야 할 내용을 옮겨서는 안 됩니다.

역번역: 프로젝트 준비 및 생성 방법

역번역: 프로젝트 준비 및 생성 방법

역번역 작업을 준비하기 위해 사전 작업들을 완료하고 원문 번역의 문제점을 해결하십시오. 메인 Paratext 메뉴에서 올바른 형식 표시를 사용하여 연결된 프로젝트를 생성하십시오.

역번역: 초안 작성 및 완료 표시 방법

역번역: 초안 작성 및 완료 표시 방법

역번역 초안을 작성할 때 가장 적합한 보기 방식을 사용하는 방법과 구절의 역번역을 완료로 표시하는 방법을 알아보세요.

역번역: 상태 상자가 어떻게 도움이 되는가

역번역: 상태 상자가 어떻게 도움이 되는가

역번역을 완료로 표시하면, 현지어 번역의 변경 사항이 상태 상자에 '오래됨'으로 표시됩니다. 검토 후 필요한 경우 완료로 표시하세요. '차이점 보기' 버튼을 사용하여 자세한 변경 사항을 확인하고, 현지어 번역의 오류를 수정하여 역번역의 완료 표시를 복원하세요.

역번역: 컨설턴트와 그들의 메모를 받을 준비가 되었습니다.

역번역: 컨설턴트와 그들의 메모를 받을 준비가 되었습니다.

역번역이 완료되어 컨설턴트에게 전달할 준비가 된 시점은 언제일까요? 컨설턴트는 어떻게 피드백을 보낼까요? 이 짧은 영상에서 이러한 내용들을 알아보세요.

행간 변환기: 시작하는 방법

행간 변환기: 시작하는 방법

행간 변환기 창을 여는 다양한 방법을 알아보세요. 1. 기준 텍스트를 기반으로 주석 생성 2. 기준 텍스트 없이 주석 생성 3. 역번역 생성 4. 각색 또는 수정 생성

행간 변환기 사용 방법

행간 변환기 사용 방법

행간 변환기 사용법을 알아보세요. 주석 추가, 주석 변경, 구문 또는 형태소 주석 달기, 단어 구문 분석 줄 표시 여부 제어 방법 등을 익힐 수 있습니다.

기본 확인 사항: 참고인

기본 확인 사항: 참고인

참조 검사는 병행 구절 및 상호 참조에 삽입된 참조 세부 정보가 프로젝트의 성경 참조 설정과 일치하는지 확인합니다. 이를 통해 모든 참조가 일관된 방식으로 작성되었는지 확인할 수 있습니다.

기본 확인 사항: 견적

기본 확인 사항: 견적

이 비디오에서는 인용문 검사 기능을 통해 세 가지 수준의 인용문에 걸쳐 구두점을 검증하여 프로젝트 전체의 일관성을 유지하는 방법을 설명합니다. 일치하지 않는 부호나 누락된 연속 부호와 같은 오류를 식별하고 해결하는 방법을 안내하고, 고급 플래그 옵션을 사용하여 문제 해결을 더욱 쉽게 하는 방법도 설명합니다. 마지막으로, 여러 권의 책에 걸쳐 이러한 검사를 동시에 실행하여 전체 번역을 완성도 높고 전문적으로 유지하는 방법을 보여줍니다.

기본 확인 사항: 인용된 텍스트

기본 확인 사항: 인용된 텍스트

각주 인용문 검사(이전 명칭: 인용된 텍스트)는 각주와 상호 참조에 인용된 성경 구절이 본문의 변경 사항을 반영하여 최신 버전인지 확인합니다. 이 검사는 성경 본문 내의 인용문과는 관련이 없습니다.

기본 검사: 일치하지 않는 구두점 쌍

기본 검사: 일치하지 않는 구두점 쌍

일치하지 않는 문장 부호 쌍 검사는 (예: 여는 괄호와 닫는 괄호) 쌍으로만 나타나는 것으로 알려져 있지만 현재는 단독으로 나타나는 모든 문장 부호를 찾아냅니다.

기본 확인: 숫자

기본 확인: 숫자

숫자 검사 기능은 형식이 잘못된 숫자를 찾는 데 도움이 됩니다.

기본 확인 사항: 대문자 사용 여부

기본 확인 사항: 대문자 사용 여부

Paratext의 대문자 사용 검사 기능은 구두점, 표시자 및 단어 패턴을 기반으로 잘못된 대문자 사용을 식별합니다. 세 가지 목록을 사용하여 프로젝트에 맞게 검사 기능을 맞춤 설정할 수 있습니다.

기본 확인 사항: 반복되는 단어

기본 확인 사항: 반복되는 단어

반복되는 단어 목록 및 검사 기능을 사용하면 성경 본문에서 반복되는 단어를 찾아 의도적인 것인지, 아니면 삭제해야 할 오타인지 확인할 수 있습니다.

기본 검사: 예외

기본 검사: 예외

Deny를 사용하여 기본 검사를 실행할 때 발생하는 예외를 처리하는 방법.

협업 도구: Paratext Live

협업 도구: Paratext Live

Paratext Live는 Google Docs와 유사하게 실시간 공동 작업 기능을 제공합니다. 버전 9.3 이상에는 두 개의 서버가 있습니다. 기본 서버는 9.2 이상 사용자를 위한 것이고, 보조 서버는 9.4, 9.3, 9.0, 9.1 및 8.x 버전 사용자를 위한 것입니다.

협업 도구: Chorus Hub

협업 도구: Chorus Hub

Chorus Hub는 인터넷 연결 없이도 근거리 통신망(LAN)을 통해 송수신을 지원합니다.

책 제목 USFMs

책 제목 USFMs

특수 USFM 마커에는 다양한 용도로 사용되는 성경 책 이름의 여러 버전이 포함되어 있습니다. 이 비디오에서는 \h, \toc1, \toc2, \toc3 및 \mt와 성경 참조 설정의 책 이름 탭 사용법을 다룹니다.

찾기 및 바꾸기

찾기 및 바꾸기

프로젝트 또는 리소스에서 특정 단어(또는 "문자열")를 검색합니다. 편집 권한이 있는 경우, 선택적으로 다른 단어(또는 "문자열")로 바꿀 수 있습니다.

평행 통로

평행 통로

Paratext의 병행 구절 도구는 유사한 성경 구절을 정렬하여 비교할 수 있도록 도와줍니다. 특히 복음서와 같이 사건을 서술하는 부분에서 번역의 일관성 또는 다양성을 확보하는 데 유용합니다.

병렬 구절: 필터 및 변경된 텍스트

병렬 구절: 필터 및 변경된 텍스트

복습해야 할 병행 구절을 찾는 방법.

파라텍스트 라이트

파라텍스트 라이트

Paratext Lite: Paratext 성경 번역 소프트웨어의 보조 프로그램