Terjemahannya otomatis. Laporkan masalah terjemahan.
Paratext 9.2 dirilis 15 November 2021
Merupakan suatu kehormatan bagi kami untuk mengumumkan peluncuran Paratext 9.2! Atas nama seluruh tim pengembang, kami berharap perangkat lunak ini dapat menjadi berkat bagi Anda dalam pekerjaan Anda.
Paratext 9.2 mencakup peningkatan fitur utama untuk Penulisan Alkitab StudiProyek Alkitab Studi yang lama dapat dimigrasikan ke jenis proyek Tambahan Alkitab Studi (SBA) yang baru dan jauh lebih baik. Peningkatan baru ini menambah fleksibilitas, memperbaiki banyak bug lama, dan memberikan kinerja yang jauh lebih baik daripada format proyek Alkitab Studi yang lama. Kami yakin Anda akan menyukainya! Peningkatan SBA yang terperinci ditautkan di bawah ini.
Dalam Paratext 9.2 (dan yang lebih baru), ada tiga jenis proyek Alkitab Studi:
The Interlinearizer Telah ditingkatkan untuk memudahkan pengaturan dan pembukaan kembali proyek interlinear. Dengan menyadari adanya berbagai alasan penggunaan interlinear, kini interlinear menyederhanakan proses untuk menebak terjemahan berdasarkan teks model, membuat terjemahan balik, atau adaptasi. Antarmuka Interlinearizer telah dimodifikasi untuk membantu pengguna memilih tugas yang diinginkan dan memandu mereka dalam memilih apa yang dibutuhkan untuk menyelesaikan tugas tersebut.
Perbaikan pada Daftar kata:
Paratext Live telah ditingkatkan untuk memungkinkan pengeditan kolaboratif secara langsung untuk proyek penerjemahan Alkitab, mirip dengan Google Docs. Layanan Paratext Live kini memiliki server backend baru yang memberikan keandalan dan kinerja yang lebih baik dalam sesi kolaborasi. Oleh karena itu, Paratext Live yang baru tidak akan berfungsi dengan versi Paratext yang lebih lama. Semua anggota tim yang menggunakan Live harus menggunakan versi 9.2, atau semuanya harus menggunakan versi 9.1 dan yang lebih lama. Tidak akan ada sesi langsung yang memungkinkan antara 9.2 dan 9.1 (atau versi sebelumnya).
Paratext 9.2 mencakup Penampil Sumber Daya XMLIni adalah kemampuan baru untuk menampilkan sumber daya Alkitab berbasis XML seperti leksikon dan tafsiran. Keunggulan utama sumber daya XML adalah kemampuannya untuk melampaui batasan markup USFM dan navigasi kitab-pasal-ayat. Paratext 9.2 mencakup akses ke dua sumber daya XML, Liddel Scott Jones, Abbot-Smith, dan masih banyak lagi yang akan datang. Petunjuk untuk mengunduh dan melihat leksikon Yunani ini ada di bawah iniEditor sumber daya berbasis XML saat ini sedang dalam pengembangan, dan akan ditawarkan sebagai plugin Paratext.
Paratext 9.2 mencakup fitur baru Plugin Paratext API 2.0 yang dapat digunakan untuk membuat plugin baru guna memperluas fungsionalitas Paratext dengan cara baru. Seiring API ini tersedia di tangan tim pengembang mitra kami, kami berharap akan ada banyak plugin baru yang tersedia untuk komunitas Paratext. Penawaran API plugin ini mencakup Dokumentasi Pengembang, yang Wiki API Plugin Paratext 2.0 menjelaskan cara menggunakan API, dan Plugin Referensi yang menunjukkan cara menggunakan API dalam kode kerja.
Kami harap Anda sangat puas menggunakan Paratext 9.2. Beri tahu kami bagaimana pengalaman Anda. Untuk mengirimkan umpan balik:
Masukan Anda sangat berharga dalam mengidentifikasi dan memperbaiki bug. Masukan positif juga sangat berharga bagi moral tim dan pengembangan kemitraan. Jadi, silakan bagikan pendapat Anda.
Kami berterima kasih kepada tim penerjemah yang bekerja keras untuk menyediakan Firman Tuhan bagi semua orang di seluruh dunia. Kami berharap perangkat lunak ini dapat memberkati pekerjaan Anda.
Salam hormat dalam Kristus,
Tim Pengembangan Paratext
(UBS/SIL)
Paratext 9.2 mencakup peningkatan pada Paratext Live yang membuatnya tidak kompatibel dengan Paratext Live di versi Paratext sebelumnya. Jika tim Anda menggunakan Paratext Live, pastikan semua anggota tim memperbarui ke Paratext 9.2 sebelum menggunakan fitur ini. Catatan: ini tidak memengaruhi fitur Kirim/Terima yang masih berfungsi normal di semua versi Paratext.