Les traductions sont automatiques. Signaler un problème de traduction.

Termes bibliques
Vidéos de formation

Découvrez ces vidéos de formation sur l’outil Termes bibliques clés.

Termes bibliques : Introduction

Termes bibliques : Introduction

Il peut être déroutant d'avoir deux fenêtres de termes bibliques aux noms très similaires. À quoi servent-elles ? En quoi sont-elles différentes ? Regardez cette vidéo pour le découvrir.

Termes bibliques : Comment identifier une traduction

Termes bibliques : Comment identifier une traduction

Pour utiliser la fenêtre Termes bibliques ou le panneau Rendu des termes bibliques, il est essentiel de pouvoir identifier quel(s) mot(s) dans votre brouillon de traduction sont les rendus des termes bibliques.

Termes bibliques : Comment modifier ou supprimer un rendu

Termes bibliques : Comment modifier ou supprimer un rendu

Modifiez ou supprimez facilement un rendu dans Paratext. Découvrez comment utiliser l'astérisque comme caractère générique et ajouter une note pour distinguer les rendus alternatifs.

Termes bibliques : Textes comparatifs

Termes bibliques : Textes comparatifs

Comment ajouter d'autres textes à la zone de concordance de la fenêtre complète des termes bibliques à des fins de comparaison.

Termes bibliques : Atteindre la cohérence

Termes bibliques : Atteindre la cohérence

Découvrez comment les termes bibliques peuvent vous aider à produire une traduction plus cohérente. Cette vidéo montre comment examiner les versets dont la traduction d'un terme biblique spécifique semble manquante et corriger la traduction pour corriger ces erreurs.

Termes bibliques : Filtres personnalisés, Interprétations suggérées

Termes bibliques : Filtres personnalisés, Interprétations suggérées

Enregistrez un filtre personnalisé et laissez Paratext deviner les traductions. Approuvez les traductions devinées en bloc ou rejetez toutes les traductions restantes. Marquez toutes les traductions approuvées comme correctement orthographiées.

Vérification des pronoms inclusifs et exclusifs

Vérification des pronoms inclusifs et exclusifs

Comment vérifier les pronoms inclusifs et exclusifs à l'aide de l'outil Termes bibliques

Liste des termes bibliques du projet : Introduction

Liste des termes bibliques du projet : Introduction

Commencez à comprendre comment personnaliser une liste de termes bibliques à l'aide de votre projet Liste de termes bibliques.

Liste des termes bibliques du projet : modifier la liste de projets par défaut

Liste des termes bibliques du projet : modifier la liste de projets par défaut

Assurez-vous de modifier la liste des termes bibliques par défaut (associés) pour votre projet afin que la bonne liste s'ouvre par défaut dans les fenêtres des termes bibliques.

Liste des termes bibliques du projet : les bases

Liste des termes bibliques du projet : les bases

Comment commencer à ajouter des termes à la liste personnalisable des termes bibliques du projet.

Liste des termes bibliques du projet : rechercher et ajouter des termes spécifiques

Liste des termes bibliques du projet : rechercher et ajouter des termes spécifiques

Recherchez et ajoutez des termes spécifiques à votre liste de termes bibliques. C'est un moyen efficace d'ajouter un terme racine et toutes ses dérivations.

Projet Liste de termes bibliques : modifiez votre liste de sources

Projet Liste de termes bibliques : modifiez votre liste de sources

Vous pouvez modifier la liste à partir de laquelle vous ajoutez des termes lorsque vous ajoutez des termes à la liste des termes bibliques de votre projet.

Liste des termes bibliques du projet : copier la liste complète

Liste des termes bibliques du projet : copier la liste complète

Copiez une liste entière de termes bibliques dans votre liste de termes bibliques de projet, puis personnalisez votre liste en supprimant les termes que vous n'avez pas besoin de suivre.

Liste des termes bibliques du projet : ajouter un terme composé de plusieurs mots

Liste des termes bibliques du projet : ajouter un terme composé de plusieurs mots

Ajout d'une phrase à la liste des termes bibliques du projet à partir des outils de langue source (SLT).