Les traductions sont automatiques. Signaler un problème de traduction.

paratexte 9 icône version 9 2

Quoi de neuf dans Paratext 9.2

Paratext 9.2 publié le 15 novembre 2021

paratexte 9 icône version 9 2

Contenu de la page

Qu'est-ce qui a changé depuis Paratext 9.1 ?

Rédaction de la Bible d'étude

Résumé des améliorations apportées à la Bible d'étude dans Paratext 9.2

  1. Améliorations significatives des performances.
  2. De nombreuses corrections de bugs, y compris des correctifs pour tous les problèmes de perte de données connus.
  3. Les données du projet d'étude de la Bible sont désormais séparées par livre.
  4. Ajout d'une vue « Aperçu » non modifiable.
  5. Les boutons qui ajoutent/masquent/remplacent du contenu sont activés et désactivés de manière prévisible.
  6. Les barres latérales, les paragraphes ajoutés et les notes étendues apparaissent à des emplacements plus prévisibles.
  7. Le contenu est clairement formaté pour distinguer le contenu d’étude modifiable du contenu du texte de base.
  8. Les améliorations apportées au formatage permettent de voir plus facilement quel contenu est en cours de modification.
  9. Un projet d'ajouts à la Bible d'étude peut être fusionné avec son projet de base pour créer un projet de publication de la Bible d'étude en lecture seule pour une publication imprimée ou numérique.
  10. Il est désormais plus facile de déplacer le contenu existant de la Bible d’étude vers un nouvel emplacement.
  11. Améliorations de la fonction Rechercher et remplacer : recherchez dans des types d’emplacements spécifiques, tels que « Étudier le texte biblique uniquement », « Barres latérales uniquement », et bien plus encore !
  12. Les projets d’étude biblique héritent désormais des paramètres et des inventaires de leur texte de base.
  13. Wordlist hérite du statut orthographique des mots du texte de base ; permet également au statut orthographique des mots du projet Study Bible d'être différent de celui du texte de base.
  14. L'outil de copie de livres garantit des choix valides lorsque vous essayez de copier d'un projet à un autre.
  15. Améliorations apportées aux suggestions de marqueurs USFM disponibles en fonction du type de contenu en cours d'édition.
  16. Navigation et gestion enrichies du contenu déconnecté de la Bible d'étude.
  17. Envoyer/recevoir résume les modifications que tous les membres de l'équipe ont apportées au projet.
  18. Les catégories pour les barres latérales et les notes de bas de page peuvent être définies et sélectionnées dans l'interface utilisateur.

Notes de bas de page et références croisées

  1. Il est possible de contrôler soigneusement où les appelants aux notes étendues apparaissent dans le texte.
  2. Plusieurs notes de bas de page/références croisées étendues peuvent être attachées à un seul mot ou à une seule expression.
  3. Les paramètres du projet permettent à un administrateur de spécifier si les notes de bas de page et les références croisées du texte de base peuvent être remplacées.
  4. Les notes de bas de page et les références croisées du texte de base et de SBA peuvent chacune être affichées ou masquées indépendamment.

Encadrés

  1. Afficher automatiquement le volet de la barre latérale lorsque du contenu est présent.
  2. Les barres latérales prennent désormais en charge l'insertion de tableaux.
  3. Les aperçus de la barre latérale dans le texte de base ont été remplacés par un appelant de barre latérale plus discret.

Informations importantes pour les utilisateurs de Paratext Live

Paratext 9.2 inclut des améliorations à Paratext Live qui le rendent incompatible avec Paratext Live dans les versions antérieures de Paratext. Si votre équipe utilise Paratext Live, assurez-vous que tous les membres de l'équipe ont mis à jour Paratext 9.2 avant d'utiliser cette fonctionnalité. Remarque : cela n'affecte pas l'envoi/réception, qui fonctionne toujours normalement entre toutes les versions de Paratext.

Comment télécharger et afficher les nouvelles ressources XML

  1. Rendez-vous dans la section  Menu Paratext > Télécharger / Installer les ressources.
  2. Tapez « Anglais » dans la zone de texte du filtre.
  3. Sélectionnez « LSJ » pour le lexique grec Liddell-Scott-Jones.
  4. Sélectionnez « MGLAS » pour le lexique grec du manuel Abbott-Smith.
  5. Cliquez sur le bouton Télécharger/Installer pour installer les ressources sélectionnées.
  6. Rendez-vous dans la section  Menu Paratext > Ouvrir et filtre pour les dictionnaires.
  7. Sélectionnez les ressources LSJ et/ou MGLAS pour les essayer.