Les traductions sont automatiques. Signaler un problème de traduction.

Logiciels et outils associés

Paratext fonctionne avec logiciels et outils associés dans l'écosystème des logiciels de traduction de la Bible pour vous aider à étudier, traduire, enregistrer, publier et plus encore !

Utiliser Paratext avec des logiciels et outils associés

Le monde des logiciels de traduction et de linguistique est vaste ! Paratext s'intègre et se connecte aux logiciels associés (applications et outils) de l'écosystème des logiciels de traduction biblique pour simplifier et optimiser votre travail !

Étude et exégèse

Lieu de travail du traducteur

Logiciels de la Bible Logos

BART (Outil d'analyse et de recherche biblique)

Rédaction, édition et vérification

Keyman

Transcripteur SIL

Explorateur de langues FieldWorks

Forge des Écritures

Plugin Transcelerator

Enregistrement des Écritures

Écoute ça

Glyssen

Impression et publication

PTXprint

Créateur d'applications bibliques

Adjoint Publishing

Plugin Pathway

Bibliothèque biblique numérique (BDL)

Outils de support

Registre Paratext

Le Registre Paratext gère les informations relatives aux utilisateurs de Paratext, à leurs organisations et aux projets de traduction de la Bible sur lesquels ils travaillent. Cela permet de suivre les détenteurs de droits des différents projets et d'assurer une bonne communication entre les organisations.

Balisage des Écritures (USFM)

USFM (Marqueurs de format standard unifié) Il s'agit de la norme de balisage biblique la plus répandue au sein de la communauté des traducteurs bibliques. Elle permet d'identifier les éléments textuels uniques présents dans un document biblique électronique. Grâce à cette norme, les traducteurs peuvent facilement exporter, imprimer et partager leurs traductions sur de nombreux supports.