Paratext 9.2 released Nov 15, 2021
It is our great privilege to announce the release of Paratext 9.2! On behalf of the entire development team, we hope that this software is a blessing to you in your work.
Paratext 9.2 includes major feature upgrades for Study Bible Authoring. Older Study Bible projects can be migrated to the new, greatly improved, Study Bible Additions (SBA) project type. The new improvements add greater versatility, fix many old bugs, and provide much greater performance than the older Study Bible project format. We think you will love it! Detailed SBA improvements are linked below.
In Paratext 9.2 (and later), there are three types of Study Bible projects:
The Interlinearizer has been improved to make it easier to set up and reopen interlinear projects. Recognizing that there are different reasons for using the interlinear, it now simplifies the process for either guessing translations based on a model text, or creating a back translation, or an adaptation. The interface for the Interlinearizer has been modified to help users select the desired task and to guide them in selecting what is needed to accomplish that task.
Improvements to the Wordlist:
Paratext Live has been improved to allow for real time collaborative editing of Bible translation projects, similar to Google Docs. There is a new backend server for the Paratext Live service which provides greater reliability and performance in collaboration sessions. Because of this, the new Paratext Live will not work with older versions of Paratext. All team members using Live will need to be on 9.2, or all will need to be on 9.1 and older versions. There will be no live sessions possible between 9.2 and 9.1 (or previous versions).
Paratext 9.2 includes an XML Resource Viewer. This is a new capability to display XML based Biblical resources such as lexicons and commentaries. The main advantages of XML resources is that they can break out of the confines of USFM markup and book-chapter-verse navigation. Paratext 9.2 includes access to two XML resources, Liddel Scott Jones, Abbot-Smith, and more to come in the future. Instructions to download and view these Greek lexicons are below. An XML-based resource editor is currently in development, and will be offered as a Paratext plugin.
Paratext 9.2 includes a brand new Paratext Plugin API 2.0 that can be used to create new plugins to extend the functionality of Paratext in new ways. As this API gets out into the hands of our partners’ development teams, we expect to see many new plugins become available for the Paratext community. This offering of the plugin API includes Developer Documentation, the Paratext Plugin API 2.0 Wiki describing how to use the API, and Reference Plugins that demonstrate how to use the API in working code.
We hope that you really love using Paratext 9.2. Please let us know how it goes for you. To send feedback:
Your feedback is invaluable in identifying and fixing bugs. Positive feedback is also very valuable for team morale and for partnership development. So, please share your thoughts.
We are grateful to the many translation teams who work hard to make the Word of God available to all people throughout the world. We hope this software will bless your work.
Yours in Christ,
The Paratext Development Team
(UBS/SIL)
Paratext 9.2 includes improvements to Paratext Live which make it incompatible with Paratext Live in earlier versions of Paratext. If your team uses Paratext Live, please ensure that everyone on the team upgrades to Paratext 9.2 before using this feature. Note: this does not affect Send/Receive which still functions normally between all versions of Paratext.