Paratext allows you to add glosses or other comments to renderings in the Biblical Terms tool, which can help distinguish between multiple senses of a term.
Enhance your Bible translation with the Parallel Passage Tool. If you do not know Biblical languages, you can use a trusted translation as a model instead.
Properly defining the alphabetic or word-forming characters for a translation project is essential for getting the maximum benefit from Paratext’s capabilities.
Defining translation priorities in Paratext will allow translators to take advantage of a project plan even when only translating a few chapters of a book.
Paratext allows you to create custom note tags to communicate more effectively on issues related to consultant checks, grammar, formatting, and much more.
Translation teams and consultants can use these layout tips to help verify that a verse has no unintentional additions or omissions compared to the source text.