ትርጉሞች አውቶማቲክ ናቸው። የትርጉም ችግር ሪፖርት ያድርጉ.
የፓራቴክስት የአጠቃቀም ውል የሚቀመጠው በፓራቴክስት የገዢዎች ቦርድ ነው። ፓራቴክስትን በመጫን እና በመመዝገብ፣ ለእነዚህ የአጠቃቀም ውል ተስማምተዋል።
ፓራቴክስት የዩናይትድ የመጽሐፍ ቅዱስ ማኅበራት እና ኤስአይኤል (United Bible Societies and SIL) የብዙ ዓመታት ሥራ እና ትብብር ውጤት ሲሆን በዓለም ዙሪያ ካሉ በርካታ የመጽሐፍ ቅዱስ ተርጓሚዎችም ጭምር የተሰጡ አስተያየቶችን ያካትታል። ይህ መጽሐፍ ቅዱስ የመጽሐፍ ቅዱስ ትርጓሜን፣ መተርጎምን፣ ማጣራትን እና ህትመትን ለመርዳት የተነደፈ ነው።
እያንዳንዱ ቃል አስፈላጊ ነው፣ እያንዳንዱ ምላስም አስፈላጊ ነው
ለእያንዳንዱ ሕዝብ የእግዚአብሔርን ቃል በትክክል የተተረጎሙ፣ ሊረዱትና ሊግባቡበት በሚችሉት መልኩ ማየት እንፈልጋለን። ይህንን ግብ ለሚጋሩ ሰዎች ፓራቴክስትን በተቻለ መጠን በስፋት ማግኘት እንፈልጋለን።
ፓራቴክስት ነፃ ነው። ማንኛውም ሰው ፓራቴክስትን ማውረድ እና መመዝገብ ይችላል። ፓራቴክስትን ለመጠቀም ሁሉም ተጠቃሚዎች በመስመር ላይ መመዝገብ አለባቸው።
ፓራቴክስትን ከጫኑ፣ በኮምፒውተርዎ ላይ በአካባቢዎ የትርጉም ፕሮጀክት ላይ መስራት እና የተወሰነ ነፃ ፈቃድ ያላቸው ሀብቶችን መጠቀም ይችላሉ። እነዚህ ሀብቶች ሲገኙ ወደዚህ ስብስብ ሀብቶችን ለመጨመር ተስፋ እናደርጋለን። ከፓራቴክስት ምርጡን ለማግኘት፣ ብቁ ለሆኑ ተርጓሚዎች ብቻ የሚገኙ ብዙ ሀብቶችን ማግኘትን ጨምሮ፣ እያንዳንዱ ብቁ ተርጓሚ በትርጉም ድርጅታቸው ወይም እንደ ገለልተኛ ተርጓሚ ፈቃድ እንዲሰጠው እናበረታታለን።
ፓራቴክስት ያለ ምንም ዋስትና "እንደነበረው" ይቀርባል። UBS እና SIL ለሶፍትዌሩ አጠቃቀም ወይም አላግባብ መጠቀም ምንም አይነት ሃላፊነት ወይም ተጠያቂነት አይወስዱም።
የፓራቴክስት ተጠቃሚዎች የቅጂ መብት ህግን እንዲያከብሩ እና መሰረታዊ የስነምግባር መርሆዎችን እንዲከተሉ እንጠብቃለን። በሚከተሉት ሁኔታዎች ውስጥ ወደ ምርቱ መድረስን የመሰረዝ መብታችን የተጠበቀ ነው፡
ብዙዎቹ የፓራቴክስት የቅዱሳት መጻሕፍት እና የመጽሐፍ ቅዱስ ትርጉም ግብዓቶች ለተመረጡ የትርጉም ማህበረሰቡ አባላት ብቻ የተገደቡ ናቸው። እነዚህ ግብዓቶች በብዙ ቋንቋዎች ከአንድ ሺህ በላይ የቅዱሳት መጻሕፍት ትርጉሞችን፣ የተርጓሚ መመሪያዎችን፣ የምንጭ ቋንቋ ግብዓቶችን፣ መዝገበ-ቃላትን እና የተሻሻሉ ግብዓቶችን ያካትታሉ። እነዚህ ግብዓቶች በዓለም አናሳ ቋንቋዎች ለሚሰሩ የመጽሐፍ ቅዱስ ተርጓሚዎች ይገኛሉ። ወደ ዋና ዋና ቋንቋዎች የሚተረጎሙ ትርጉሞች አንዳንድ ጊዜ በፓራቴክስት ውስጥ ቢደረጉም፣ ከእኛ ጋር ግንኙነት ባለን ትላልቅ የትርጉም ድርጅቶች ነው። ለነፃ ተርጓሚዎች እነዚህን ነፃ ግብዓቶች በአብዛኛዎቹ ቋንቋዎች ለመስራት እንዲደርሱ ማድረግ የእኛ ልምምድ አይደለም።
ተጠቃሚዎች በተጠቃሚ ምዝገባ ወቅት በትርጉም ድርጅታቸው ውስጥ የመጽሐፍ ቅዱስ ትርጉም ሚና እንዳላቸው ሲረጋገጥ እነዚህን ሀብቶች ማግኘት ይችላሉ። የአንድ ድርጅት አካል ካልሆኑ፣ በገለልተኛ ተርጓሚ ምድብ ስር ለፓራቴክስት የገዢዎች ቦርድ ማመልከት ይችላሉ።
መጽሐፍ ቅዱስን በወጣው መስፈርት መሰረት ለመተርጎም የሚስማማ ማንኛውም ድርጅት፣ ቡድን ወይም ገለልተኛ ተርጓሚ የመጽሐፍ ቅዱስ ኤጀንሲዎች ዓለም አቀፍ መድረክ (FOBAI) እና እነዚህን የአጠቃቀም ውሎች የማይጥስ ሰው ከእነዚህ ቅጾች ውስጥ አንዱን በማስገባት እንደ Paratext ድርጅት ሊታወቅ ይችላል፡
የገዢዎች ቦርድ በሁለት ሳምንታት ውስጥ ለጥያቄው ምላሽ ይሰጣል። የተሟላ መረጃ ከቀረበ ከአንድ ወር ባነሰ ጊዜ ውስጥ የሚፈጅ የማጣሪያ ሂደት ይጀምራል። አመልካቹ በመንገድ ላይ ስላሉ ማናቸውም ችግሮች ይነገረዋል። ምንም ተቃውሞ ከሌለ የገዢዎች ቦርድ ድርጅቱን ወይም ገለልተኛ ተርጓሚውን ወደ ፓራቴክስት መዝገብ ቤት መጨመር ያፀድቃል።
ፕሮጀክቶች የተመዘገቡት የፓራቴክስት ሥነ-ምህዳርን የትብብር ባህሪያት ለመጠቀም እና የሶፍትዌሩን የተወሰኑ ባህሪያት ለመክፈት ነው። እንዲሁም በመዝገብ ቤቱ ውስጥ ባሉ ድርጅቶች መካከል በቂ ግልጽነት እንዲኖር ያስችላል፣ ይህም ስራው እየተካሄደ ባለባቸው ቋንቋዎች አዳዲስ ፕሮጀክቶችን በድንገት እንዳይጀምሩ ያደርጋል። መዝገቡ ትብብርን ያበረታታል፣ እንዲሁም የፕሮጀክቶችን ሚስጥራዊነት በሚያስፈልግበት ቦታ ለመጠበቅ አማራጮችን ይሰጣል።
የፓራቴክስት ተግባር በሦስት ደረጃዎች ላሉ ፕሮጀክቶች ይገኛል፡ መሰረታዊ፣ ተርጓሚ እና አሳታሚ
ያልተመዘገቡ ፕሮጀክቶች በመሠረታዊ ደረጃ ላይ የሚገኙ ሲሆን ጽሑፎችን የመፍጠርና የማረም፣ የማተምና የመላክ እንዲሁም የተወሰኑ ነፃ ፈቃድ ያላቸውን ሀብቶች የማግኘት ችሎታ አላቸው።
አንድ ፕሮጀክት ሲመዘገብ በራስ-ሰር ወደ ተርጓሚ ደረጃ ይታከላል፤ ይህም በእነዚህ ተጨማሪ ችሎታዎች ነው፡
የትርጉም ደረጃ ፕሮጀክት በክርክር ውስጥ ያልገባበት ጊዜ የፕሮጀክት ገምጋሚዎች በግምገማው ጊዜ (ከታች ይመልከቱ)፣ በራስ-ሰር ወደ አታሚ ደረጃ ይራመዳል እና የሚከተሉትን መዳረሻ ያገኛል፦
በዚህ ጊዜ፣ ፕሮጀክቱ በ Adobe InDesign ውስጥ ለህትመት ሊዘጋጅ ይችላል® የህትመት ረዳትን በመጠቀም። ልብ ሊባል የሚገባው የህትመት ረዳት ኦፊሴላዊ የሥልጠና ኮርስ ላጠናቀቁ ብቻ ይሰጣል።
በአንድ የተወሰነ ቋንቋ የሚወዳደሩ የትርጉም ሥራዎችን እያበረታታን በመጽሐፍ ቅዱስ ተርጓሚዎች መካከል ትብብርን የሚያበረታቱ ፕሮጀክቶችን እንመርጣለን። የፉክክር ፍቺያችን ይህ ነው፡- ተመሳሳይ የትርጉም መርሆችን እና ዘይቤን በመጠቀም አስቀድሞ በአንድ የትርጉም ፕሮጀክት ወይም ጽሑፍ አገልግሎት ለሚሰጥ ታዳሚ ሆን ተብሎ የትርጉም ኢላማ ማድረግ። ለተለያዩ ታዳሚዎች በተመሳሳይ ቋንቋ የሚሰጡ ትርጉሞች ተወዳዳሪ እንደሆኑ አይቆጠሩም። በግምገማ ሂደቱ ወቅት የተሳሳተ ባህሪን ለማስወገድ፣ የፕሮጀክቱ የታለመላቸው ታዳሚዎች፣ ልዩ ባህሪያት እና ሌሎች ገላጭ መረጃዎች በምዝገባ ገጹ ላይ በግልጽ መታወቅ አለባቸው።
ከተመዘገቡ በኋላ፣ ድርጅቶች በመግለጫው ውስጥ ያለውን ትክክለኛነት ለማረጋገጥ የራሳቸውን ፕሮጀክቶች ለመገምገም እና አስፈላጊ ከሆነ ማንኛውንም ምዝገባ ለማሻሻል 30 ቀናት ይኖራቸዋል።
ከዚያ በኋላ፣ የውጭ ድርጅቶች የፕሮጀክት ምዝገባ ገምጋሚዎች ስለ አዲሱ ምዝገባ ይነገራቸዋል። የፕሮጀክት ገምጋሚ በእያንዳንዱ ድርጅት ውስጥ ከሌሎች ድርጅቶች የተመዘገቡ አዳዲስ ፕሮጀክቶችን መግለጫ የማየት እድል አለው። ሚስጥራዊ ተብለው ምልክት የተደረገባቸው ፕሮጀክቶች በእያንዳንዱ SIL እና UBS ውስጥ በሚስጥር የምዝገባ ገምጋሚ ብቻ ይታያሉ ይህም ተጋላጭነትን ለመቀነስ ነው። ምንም ችግሮች ከሌሉ ፕሮጀክቱ ከጥቂት ተጨማሪ ሳምንታት በኋላ ወደ ህትመት ደረጃ ይሸጋገራል።
በሁሉም ዘርፎች ድርጅቶች በመጀመሪያ እርስ በእርስ የሚፈጠሩ ችግሮችን ለመፍታት መሞከር አለባቸው። ካልተሳካላቸው የገዢዎች ቦርድን ለማግባባት ሊገናኝ ይችላል። የሚከተሉት ሁለት ጉዳዮች በቦርዱ እርምጃ እንዲወሰድ ሊያደርጉ ይችላሉ፡
ውድድር ስጋት እንደሆነ በሚታሰብባቸው አጋጣሚዎች፣ ቦርዱ ጣልቃ እንዲገባ ሊጠየቅ ይችላል። ሽምግልናው ካልተሳካ፣ የተፎካካሪው ፕሮጀክት በተራቀቁ የህትመት መሳሪያዎች ወደ ህትመት ደረጃ መዳረሻ አይሰጠውም።
አንድ ፕሮጀክት እነዚህን የአጠቃቀም ውሎች የሚጥስ ከሆነ፣ ሪፖርት ሊደረግበት ይችላል የገዢዎች ቦርድ በኢሜይል.
ቦርዱ ምርመራ ካደረገ በኋላ የሚከተሉትን ሊያደርግ ይችላል፡