ትርጉሞች አውቶማቲክ ናቸው። የትርጉም ችግር ሪፖርት ያድርጉ.
Pourquoi changer les menus
Cette vidéo explique les bénéfices du changement de menus dans Paratext 9. Elle présente le menu général et les menus des projets.
የዝግጅት አቀራረብ ደ ላ ፌኔትሬ ዲአፐርኩ ራፒፒ
Cette vidéo démontre à quoi sert la fenêtre d'aperçu rapide dans Paratext 9.
Qu'est-ce que Paratext ?
Cette vidéo présente Paratext, et introduit quelques-uns des outils qu'il peut offrir notamment, le plan de projet እና l'attribution de tâches avec l'outil tâches እና avancement, les remarques de projet, les remarques de projet, les de langues-uns des outils quiil peut offrir notamment, les resposition de tâches avec l'outil tâches እና avancement fenêtres, la fonction envoyer/recevoir et Paratext Live, l'outil ምንባቦች ትይዩዎች, l'outil des termes bibliques, les fonctions de verification orthographique, les projets de retraduction እና lesystème d'aide.
Changer la langue d'interface
Cette vidéo démontre comment changer la langue de l'interface utilisateur። ኢል s'agit de la langue dans laquelle les menus እና les commandes de Paratext sont affichés.
Les bases des projets et des ressources
Dans cette vidéo, nous allons voir la différence entre un projet et une ressource dans Paratext, እና አስተያየት les ouvrir. Nous verrons également አስተያየት chacun s'affiche dans une fenêtre.
Trouver des éléments de menu
Cette vidéo explique le rôle እና l'emplacement des différents menus, la différence entre les menus standards et complets እና l'utilisation de l'aide pour lancer des commandes de menus
Arranger les fenêtres
Cette vidéo présente les différentes façons d'afficher des fenêtres dans Paratext እና አስተያየት les utiliser pour créer une disposition de fenêtres በጣም ጥሩ።
አስተያየት ouvrir et modifier une collection de textes
Dans cette vidéo, nous allons voir comment afficher plusieurs ressources de manière très condensée dans une seule fenêtre። Cela se fait par le biais d'une የጽሑፍ ጽሑፎች ስብስብ።
አስተያየት contrôler quelles fenêtres défilent ስብስብ
Dans cette vidéo, nous apprendrons comment rechercher une référence différente sans que toutes les fenêtres ne défilent jusqu'à la nouvelle référence። ኑስ ሎንስ voir comment mettre en place des groupes de défilement afin que des groupes de fenêtres puissent défiler vers différentes références።
ኪቦርድ
Dans cette vidéo, nous allons découvrir comment indiquer à Paratext quel clavier utiliser pour chaque projet afin qu'il change de clavier automatiquement lorsque nous passons d'une fenêtre à l'autre።
አስተያየት échanger un texte dans une fenêtre
Dans cette vidéo, nous allons découvrir comment échanger le texte affiché dans une fenêtre።
Autre astuces sur les dispositions des fenêtres
Dans cette vidéo, nous allos አቦርደር ኩልከስ conseils supplémentaires sur l'agencement des fenêtres።
አስተያየት አማካሪ d'autres textes liés à la መጽሐፍ ቅዱስ
Cette vidéo montre comment accéder aux textes extra bibliques፣ comme le glossaire።
Navigation rapide entre les références መጽሐፍ ቅዱስ
አፍስሱ naviguer rapidement d'une référence à l'autre utiliser le raccourci Contrôle + B. Passer du champ livre aux champs chapitre et verset en pressant la touch Espace. Presser Entrée après le nom de livre pour aller directement au début du livre.
ትሮቨር ደ ኤልአይድ
Cette vidéo ግልጽ አስተያየት obtenir de l'aide pour utiliser Paratext.
የመጫኛ des ressources ደረጃዎች እና ማበልጸጊያዎች
Cette vidéo démontre comment installer des ressources standards ou enrichies, avec les fichiers multimédias pour ces dernières ሙዚቃ፡ ስፕሪንግሽ ደ ጊሊኩዲ
የመጫኛ des ሀብቶች ያበለጽጋል
Dans cette vidéo, nous allons vous montrer comment installer des ressources enrichies።
Qu'est-ce qu'envoyer/መቀበያ? መግቢያ
Cette vidéo présente la fonction መልእክተኛ/ተቀባዩ ግልጽ የሆነ አስተያየት የመልእክተኛ ተቀባይ አመቻች እና ትራንቫይል d'équipe እና ትብብር።
አስተያየት recevoir un projet partagé pour la première fois
Cette video ግልጽ አስተያየት መቀበያ un projet partagé pour la première fois en utilisant መልእክተኛ/ተቀባዩ፣ par internet ou sans በይነመረብ። ሙዚቃ፡ ስፕሪንግሽ ዴ ጊሊኩዲ
መልእክተኛ/ተቀባዩ ሬጉሊየርመንት pour garder un projet partagé synchronisé
Dans cette vidéo, nous vous présentons comment garder synchronisé, le projet que vous partagez avec vos collegues, እና ተጠቃሚ መልእክተኛ/ተቀባይ።
አስተያየት éviter de causer des conflicts en ጥቅም ሰጪ መልእክተኛ/ተቀባይ
Cette vidéo donne quelques conseils pour éviter de provoquer des conflits d'édition en utilisant envoyer/recevoir lorsque vous travaillez sur un projet partagé።
ያነሰ ሀብት ያበለጽጋል - መግቢያ
Dans cette vidéo nous introduirons les nouvelles ressources spéciales que Paratext 9 met à disposition des traducteurs pour les aider à découvrir le sens des textes grecs እና hébreux እና leur donner d'autres informations utiles.
ሀብቶች ያበለጽጋል 1 - Lier un projet
Dans cette vidéo nous vous ሞንትሮንስ አስተያየት lier une ressource enrichie à un projet Musique; ስፕሪንግሽ ዴ ጊሊኩዲ
ሀብቶች ያበለጽጋል 2 - Termes bibliques
Cette vidéo ግልጽ አስተያየት ማነፃፀር les équivalents des termes bibliques dans un projet avec les termes de recherche dans la ressource enrichie።
ሀብቶች ያበለጽጋል 3 - Termes bibliques
Cette vidéo ግልጽ አስተያየት les listes de Termes bibliques interagissent avec les ምንጮች ማበልጸጊያዎች
የንብረት ማበልጸግ - recherche par clic droit
Cette vidéo présente les différents አይነቶች de recherches dans les ressources enrichies, à partir du volet recherche et du menu contextuel du clic droit.
የንብረት ማበልጸጊያ - Recherche par raccourcis
Cette vidéo démontre comment utiliser les touches de raccourci pour effectuer des recherches dans les ressources enrichies.
አስተያየት ይስጡኝ
Cette vidéo explique comment découvrir les tâches qui vous ont été attribuées እና présente les différentes vues de Tâches እና avancement። Elle vous aid aussi à comprendre pourquoi certaines tâches sont bloquées።
Comprendre les USFM
Dans ce module, nous allons découvrir pourquoi Paratext des codes partout dans ses ሰነዶችን ይጠቀማሉ። ሙዚቃ፡ ስፕሪንግሽ ዴ ጊሊኩዲ
አስተያየት l'affichage መደበኛ vous aide à ajouter des marqueurs
Cette vidéo présente les cinq affichages dans Paratext. Elle Montre comment insérer des marqueurs USFM en affichage standard.
አስተያየት travailler avec les USFM en affichage formaté
Cette vidéo présente les spécificités de l'affichage ቅርጸት እና አስተያየት ajouter እና supprimer les styles USFM dans cet affichage.
አስተያየት utiliser l'affichage basique
Dans cette vidéo, nous allons découvrir አስተያየት travailler en affichage Basique.
À quoi sert l'affichage non formaté?
Dans cette vidéo, nous allons voir l'affichage Non formaté.
አፍፊቻጅ አፐርቹ
Cette vidéo présente l'affichage appelé Apercu እና Montre les différences d'avec l'affichage ፎርማት።
አስተያየት ይስጡ አንድ ባሬ oblique inversée (\) lorsqu'il n'y en a pas sur votre clavier
Cette vidéo démontre que taper F5 est une autre façon de saisir une barre oblique inversée, si le clavier de votre langue ne comporte pas la touche \.
Insérer des numéros ደ ጥቅሶች
Cette vidéo présente la meilleure façon d'insérer des numéros de versets፣ à l'aide du raccourci clavier።
አስተያየት marquer du texte ሆርስ መተላለፊያ መጽሐፍ ቅዱስ
Cette vidéo démontre አስተያየት marquer un texte ሆርስስ ምንባብ መጽሐፍ ቅዱስ። Elle présente les balises USFM spéciales réservées à cet effet.
አስተያየት défiler d'un chapitre à l'autre dans une fenêtre
Cette vidéo démontre comment visualiser plus d'un chapitre à la fois dans une fenêtre Paratext.
አስተያየት changer la taille du texte dans une fenêtre
Cette vidéo démontre አስተያየት ማሻሻያ la taille du texte dans une fenêtre de Paratext, par le biais des orderes de menu ou des raccourcis clavier. ሙዚቃ፡ ስፕሪንግሽ ዴ ጊሊኩዲ
Marqueurs de paragraphe requis
Dans cette vidéo, nous apprendrons qu'il ya quelques endroits où vous devez insérer un marqueur de paragraphe።
መሰረታዊ ቼኮች
Cette vidéo présente les outils de Vérifications de base pour vérifier la cohérence እና l'exactitude d'une traduction. Elle Montre comment ces vérifications s'intègrent dans la vue Mes tâches dans la fenêtre Tâches እና avancement።
ማርከር ሌስ ታቸስ comme achevées
Cette vidéo démontre comment marquer comme achevées les tâches qui ont été terminées, afin de permettre à l'équipe de voir votre avancement et de pouvoir commencer leurs propres tâches.
Qu'est-ce qu'un conflit?
መረጃ sur des conflits en Paratext.
Remarques de conflit de Paratext
Cette vidéo aborde le problème des conflits de versions lorsque plusieurs personnes éditent le même texte dans un projet Paratext. Elle Montre à qui ressemblent les remarques de conflit እና አስተያየት les ከዳተኛ።
አስተያየት insérer, afficher et modifier des note de bas de ገጽ
Cette vidéo démontre les différentes manières d'insérer une note de bas de page፣ እና présente le volet des notes de bas de ገጽ።
Glossaire ajouter des entrées
አስተያየት ይስጡ። አስተያየት l'utiliser dans l'outil Termes bibliques። et dans la fenêtre des Equivalents des termes bibliques።
Autorisations አፈሳለሁ modifier le glossaire
Que faire si vous ne pouvez pas modifier les equivalents ou le glossaire? ኢል est nécessaire d'avoir les autorisations appropriées.
Lier Les entrées de glossaire
Utiliser l'une des trois manières suivantes pour vérifier si un terme a déjà une entrée dans le glossaire Utiliser un filtre dans la fenêtre Equivalents des termes መጽሐፍ ቅዱስ ለ ግሎሳየር ማይስ n'est pas lié፣ ኢልስት ይቻላል ደ ሪፋይር ሌሊን።
አስተያየት መቀየሪያ des entrées de glossaire
በተቻለ መጠን ማሻሻያ une entrée de glossaire soit dans Modifier les equivalents, soit dans le livre de glossaire. ማሻሻያ ላ ፎርሜ ዴ ጥቅስ፣ doit se faire dans le livre de glossaire። Il faut ensuite refaire le lien entre l'équivalent et l'entrée de glossaire soit dans Modifier les equivalents soit dans l'outil Termes bibliques። አሻሽል l'ordre des entrées dans le glossaire si la modification change sa place d'apparition par ordre alphabétique. አሻሽል ላ ፎርሜ ደ ጥቅስ dans Modifier les equivalents ajoute une entrée au glossaire። ኢል ፋውት ማኑኤልመንት ሱፕርመር l'ancienne entrée dans le glossaire እና refaire le lien.
የምስሎቹን አስተያየት ይስጡ
Insérer une ምስል plutôt à la fin du paragraphe ou de la section. Utiliser une légende አፈሳለሁ clarifier ce que l'image Montre. Utilisez les mêmes termes clés que le texte de la መጽሐፍ ቅዱስ። መቀየሪያ le paramètre Largeur እና le champ Référence Passer en affichage ፎርማት ኦው አፔርቹ አፍስሱ ምስል።
Plus d'information concernant les ምስሎች
A quoiservent les autres champs dans la boîte de dialogue Propriétés de l'image? Le champ መግለጫ፣ አሳታሚ ያልሆነ፣ peut aider ceux qui prépareront le texte pour la ሕትመት። L'utiliser አፍስሱ saisir une መግለጫ de l'image. Le champ Emplacement peut être utiliser pour spécifier une plage de versets où l'image pourrait être placée Il également être utilisé pour préciser si une illustration doit être utilisée uniquement dans une publication imprimée et non dans unequere préciser le nom de l'artiste si utilization d'une ምስል particulière.
መግቢያዎች de livres
አስተያየት faire une መግቢያ ደ livre? Respecter la longueur indiquée par l'ድርጅት። Trouver plus d'information dans la documentation USFM። Les marqueurs አው niveau ዱ አንቀጽ. Marqueur Titre ርእሰመምህር d'መግቢያ \imt ማርኬር ኢን-ቴቴ ደ ክፍል d'መግቢያ \ is Marqueur pour les paragraphes dans l'መግቢያ \ip. Marqueur pour les paragraphes dans l'መግቢያ ሳንስ retrait \im. Aperçu dans l'መግቢያ Titre de l'aperçu de l'መግቢያ - \iot. Titre de l'aperçu d'መግቢያ niveau 1 - \ io1. Marqueur Fin d'introduction - \ie Références dans l'apercu Apercu de la plage de références d'መግቢያ - \ior. Renvoi - Références Cibles - \xt. Marqueurs au niveau du mot ማርኬር ኖም ዱ ሊቭሬ - \bk. Marqueur Texte cité - \qt.
Inventaire des caractères
Comment indiquer à Paratext quels sont les caractères valides ou non? Une tâche de paramétrage nécessaire pour la Vérification des caractères። Une vérification présente dans Tâches et avancement Marquer comme non valides tous les caractères qui n'ont pas leur place dans ce projet La condition pour que Tâches et Avancement affiche "Paramétrage requis" d'occurrences très faible ማሻሻያ le statut de plusieurs caractères en même temps
Inventaire des signes de ponctuation
Tâches et avancement indique les verifications à effectuer። Paramétrer avant les signes de ponctuation ትክክል አይደለም፣ እና ሌኡር አጠቃቀም እና አውድ። ላ ሁኔታ አፍስሱ que Tâches et አቫንስመንት affiche "Paramétrage requis"። Presentation de la fenêtre Inventaire des signes de ponctuation፣ comment trier et ማጣሪያ። Les trois statuts possibles፡ ልክ ያልሆነ፣ ልክ ያልሆነ፣ inconnu። Les trois contextes : የመጨረሻው የመጨረሻ፣ የመጀመሪያ ደረጃ፣ ሞት ሜዲያን። La case Afficher les sequences.
አጽዳቂ l'orthographe des mots fréquents
Cette vidéo démontre comment utiliser l'outil Liste de mots pour fastement approuver l'orthographe des mots les plus fréquents dans le texte።
አረጋጋጭ l'orthographe du livre actuel
Vérifier l'orthographe du livre actuel ouvre l'outil Liste de mots እና ልዩ ልዩ ነገር ሌስ ሞትስ ስህተት ነው/እርግጠኞች ነን። Presentation de l'outil, les icônes de statut, l'affichage des ክስተቶች. Les ጥቆማዎች d'orthographes አማራጮች. La verification des changements en contexte avant de faire des ማሻሻያዎች። ላ boîte de dialogue እርማት orthographique, la possibilité de saisir l'orthographe correcte. አማራጭ "Davantage d'éléments disponibles..." pour ajouter d'autres mots à la liste።
Liste de mots - Fautes ደ frappe courantes
L'outil principal de Paratext pour vérifier l'orthographe est l'outil Liste de mots። Dans cette vidéo, nous allons apprendre à utiliser l'une des fonctions de verification orthographique qui n'est disponible que dans la fenêtre Liste de mots.
Liste de mots - Fonctionnalités supplémentaires
Découvrez des fonctionnalités supplémentaires de l'outil Liste de mots Ouvrir plus rapidement l'outil en cliquant droit sur un mot dans le texte። Les différents filtres de l'outil (statut orthographique, versets, livre en cours, chapitres qui me sont confiés) Comment désactiver un filtre Rechercher Mot ", vous pouvez rechercher dans les mots eux-mêmes. Utilization de l'outil recherts mothustat mot. ትራይየር እና ክሊኩዋንት ሱር ሌስ ኢን-ቴቴስ ደ ኮሎን majuscule.
Outil Liste de mots - መቀየሪያ un verset
Modifier du texte dans l'outil Liste de mots par double-clique sur la ligne pour vous déplacer à ce pass dans le projet. Mieux, utilisez Maj avec le ድርብ-ጠቅ ያድርጉ። Une fenêtre de modification vous permet d'éditer le texte።
Afficher les verifications orthographiques
አስተያየት voir les mots dont le statut orthographique est እርግጠኛ መሆንህ ትክክል አይደለም mis en évidence avec un trait de soulignement? ልዩነት entre un soulignement ሩዥ እና ግሪስ. Utiliser le clique-droit plutot que de corriger dans le texte። La boîte de dialogue Orthographe correcte. Que fait Paratext en utilisant cette fenêtre? አስተያየት supprimer አንድ soulignement pour un mot. አስተያየት obtenir le menu normal en faisant un clique-droit sur un mot souligné ? Ouvrir cette fenêtre pour un mot qui n'a pas de soulignement ሁኔታዎች pour la disponibilité des soulignements. Désactiver l'affichage des soulignements
የቃላት መጽሐፍ ቅዱሳዊ መግቢያ
Presentation des deux outils pour vérifier la cohérence des termes bibliques። L'outil Termes bibliques et la fenêtre des équivalents des termes bibliques። ልዩነቶች እና ዝርዝር መግለጫዎች። Choix de la liste de termes bibliques። አፊቸር ሌስ ተርምስ እና ኢክሪቸር ላቲን። Signification du fond orange dans la colonne Équivalents et de la colonne Trouvé
ውሎች መጽሐፍ ቅዱሶች - Identifier les équivalents
በፔውት መለያ ሌስ ኢኩዋለንትስ avec l'outil Équivalents ou la fenêtre Termes bibliques። ኮለር ኦው ሳይሲር l'équivalent dans la boîte de dialogue Sélectionnez la case "Approuver les équivalents proposés"። On peut aussi utiliser le glisser-déposer sir l'option est activée dans les Paramètres Paratext. Ouvrir Termes bibliques depuis le panneau Équivalents። Utiliser le bouton de la barre d'outils "Ajouter un equivalent". Approuver les equivalents proposés via la commande de menu, y compris en selection multiple.
ቃላቶች መጽሐፍ ቅዱሶች - አሻሽል ወይም አቅራቢ እና ተመጣጣኝ
Utiliser l'astérisque አፍስ ለዪ la racine comme étant l'équivalent። የአስተያየት ማሻሻያ ወይም አቅራቢው ተመጣጣኝ ያልሆነ። La boîte de dialogue Modifier les equivalents። Ajouter une glose entre ቅንፍ ኤክስpliquer l'historique la raison des ለውጦች በኩል. Utiliser le champ መግለጫ pour ajouter des ጥያቄዎች ou des remarques ገላጭ ሱር les équivalents.
Refuser les erreurs
Cette vidéo démontre comment dire à Paratext que ce qu'il rapporte comme une erreur est vraiment correct et donc de refuser une erreur።
Imprimer une Ébauche
Utiliser Exporter une ébauche au format PDF Modifier les chapitres ou livres à imprimer. Combiner les livres pour créer un seul fichier PDF. Options de format et de mise en ገጽ (ቅርጸት de papier, largeur des marges, colonnes, police, taille des caractères, justification des paragraphes)። Indiquer un commentaire Ebauche Onglet Avancé. Rouvrir le fichier PDF dans l'explorateur። Trouver de l'aide PTXPrint comme méthode አማራጭ።
አስተያየት insérer des remarques
A quiservent les remarques de projet? Qui peut voir les remarques? La vidéo montre où et comment insérer des remarques፣ en sélectionnant la partie de texte concernée እና en l'attribuant à un membre de l'équipe። Veiller à ne pas inclure de marqueur dans la sélection። Quelle différence entre drapeau rouge et gris?
ማሳሰቢያዎች፡ አስተያየት ሰጪ፣ ገላጭ፣ አሻሽል፣ አቅራቢ፣ ለዋጭ ልኬት
አስተያየት répondre à une remarque። Signification des couleurs des icônes de remarque Lire un résumé en survolant une remarque. Réattribuer une remarque. መቀየሪያ l'étiquette d'une remarque. አሻሽል une remarque ou la supprimer complètement
Remarques : Comment afficher les modfications du verset et Résoudre une remarque
Visualiser ce qui a changé dans le verset avec la fonction "Afficher les modifications apportées..." Choisir la façon d'afficher les modifications apportées Résoudre une remarque pourquoi le bouton Résoudre est grisé
Remarques : Ouvrir la liste des remarques
Ouvrir une liste de toutes les remarques pour un projet. ዝንባሌ እና contenu par défaut. ምልክት des chiffres dans la liste. Ouvrir une remarque spécifique Traiter une remarque dans la liste elle-même Utiliser l'affichage liste pour voir et ajouter des commentaires Développer toutes les remarques en même temps Avantage des remarques
Remarques : Trier et filtrer les remarques
Presentation des አማራጮች de filtres, de recherche እና ደ tri. Filtrer les remarques par leur statut, à qui elle sont confiées ou par leur étiquette. Afficher les remarques résolues Réouvrir une remarque résolue. ቀይር la plage de selection des écritures። Trier par ordre d'apparition dans le texte des écritures u par date። Trier selon les personnes auxquelles les remarques sont confiées. filtres par étiquettes Utiliser Tâches et avancement pour voir les remarques non résolues Utiliser les boutons Précédent et Suivant pour naviguer entre les combinaisons de filtres précédentes.
Remarques : Comment rechercher et utiliser des mots-dièse
Effectuer une recherche dans la liste des remarques. Champs concernés par la recherche. Ajouter des Mots-dièse
Remarques : አስተያየት rattacher une remarque
Bouton "Rattacher une remarque" pour déplacer l'étiquette sur une nouvelle sélection de texte. Faire une nouvelle ምርጫ። Bouton Afficher le chapitre ሙሉ አፈሳለሁ élargir le champ de sélection. ምርጫ ማካተት አይቻልም ማርከር
ላኪ ወይም ቅርጸት RTF
Cette vidéo démontre comment utiliser votre program de traitement de texte pour imprimer votre projet Paratext en utilisant l'አማራጭ "Enregistrer au format RTF"።
Ajuster les styles dans Word
Cette vidéo démontrer አስተያየት ማሻሻያ les styles dans Word pour que les en-têtes de section et numéros de chapitre soient biens mis en page dans un fichier RTF.
ውሎች መጽሐፍ ቅዱስ - ጽሑፎች comparatifs
Utilisez les Textes apparentés pour vous aider à trouver des équivalents። ለምሳሌ ያህል ጽሑፍ hébreu et grec፣ des versions de référence ou des retraductions። Sélectionner et ajouter les textes እና modifier l'ordre. ኢልስ ሶንት ajoutés dans la zone de concordance. Les termes bibliques marqués s'affichent dans le volet central።
ውሎች መጽሐፍ ቅዱስ - አረጋጋጭ la cohérence
Etapes pour vérifier la cohérence d'un terme dans tout le NT.፣ Paramétrer la plage de verses sur tout le NT. Rechercher un terme በ la fonction Rechercher በኩል። Trouver les versets qui ont un X rouge። Cliquer Édition pour corriger une faute de frappe። አንድ የማዘጋጀት አማራጭ en cliquant sur le X rouge አጽድቋል። Ajouter une remarque pour un terme. Ajouter un autre équivalent via le bouton Ajouter un equivalent.
ቃል መጽሐፍ ቅዱስ - créer un filtre et obtenir des propositions
Ouvrir la fenêtre Termes bibliques sur une plage de versets spécifique par un un clic droit dans le texte። አጣራ ሌስ ተርምስ መጽሐፍ ቅዱስ ሱር አንድ plage ደ versets. Filtrer la liste Termes bibliques à l'aide de ምድቦች። Créer un nouveau filtre እና enregistrer le filtre. ላ ፎንሽን "ፕሮፖሰር ዴስ ኢኩዋለንትስ" avec ou sans texte modele። Utiliser « supprimer les equivalents proposés » pour revenir en arrière. Approuver les équivalents un terme biblique à la fois ou plusieurs à la fois en faisant une sélection። Utiliser « ተቀባይ ሌስ ኢኩዋለንትስ ፕሮፖሴስ parmi les termes sélectionnés » pour en approuver plusieurs። Corriger les équivalents proposés Marquer les équivalents comme étant correctement orthographiés።
ወደኋላ መመለስ፡ መግቢያ
የዓላማ ማሻሻያ፣ projet different mais lié à un projet en langue vernaculaire። Les qualtés d'une bonne retraduction. Effectuée par une personne non membre de l'équipe de traduction Elle reflète le sens naturel du texte vernaculaire et est réalisée sans aide.
Préparer et créer le projet de retraduction
Résoudre les problèmes indiqués dans Tâches et Avancement d'bord. አስተያየት créer le projet de retraduction. Créer les livres nécessaires selon le projet de base. Fonction ዴስ ጉዳዮች ደ statut
ማሻሻያ፡ አስተያየት rédiger et marqué comme achevé
Préférez l'affichage Basique አፍስ accéder à la retraduction. Utiliser le raccourci clavier Ctrl E pour changer l'affichage. አፑዬዝ ሱር ላ ንክኪ ታብ ፓስተር አው ፕሮቼይን ኢስፔስ ብላንክ አፍስሱ። Marquer le statut de la retraduction à l'aide du bouton "Marquer le statut" dans la barre d'outils. ማርከር ቱስ ለ ጥቅሶች ዱ chapitre አያንት ዱ ጽሑፍ comme አቼቬስ።
ማሻሻያ - utilité des case de statut
Utiliser les case de statut en affichage Standard Vérifier la retraduction si affichage d'un point d'interrogation Naviguer entre les versets via les flèches Identifier ce qui a été modifié depuis la dernière modification de la retraduction en cliquant le bouton "Afficher de la cliquant le bouton" Rappel de la signification des symboles de statut dans l'aide Retrouver les erreurs dans Tâches እና አቫንስመንት
ማሻሻያ - Prêt pour le conseiller እና ses remarques
Lorsque toutes les case ont le statut achevé, la retraduction est prête pour le consultant en traduction. Le consultant peut insérer des remarques dans le projet de retraduction.
Utiliser le générateur d'interlineaire
ሮሌ እና ፎንሽንኔመንት ዱ ጄኔራተር ዲ ኢንተርሊንዬር። L'utiliser soit አፈሳለሁ compléter une retraduction, soit አፍስ obtenir l'essentiel du texte አፍስሱ une nouvelle langue, soit አፍስ produire une retraduction très littérale. ገደቦች du générateur እና አረጋጋጭ መርጠዋል። ምልክት des couleurs des gloses. እርማት des propositions. Approbation des gloses፣ Lier plusieurs mots ensemble pour les marquer en glose።
ማረጋገጫዎች des références
Les références doivent être conformes aux paramètres de référence bibliques። አስተያየት አማካሪ ces paramètres de référence። Les onglets ቅርጸት de référence እና Noms de livres. Voir les erreurs de références dans Tâches እና avancement። ምሳሌዎች de références ትክክለኛ ያልሆኑ እና እርማት። Utiliser un mauvais marqueur de référence empêche Paratext de la verérifier። Utiliser Effectuer les vérifications de base pour vérifier les références።
ማረጋገጫዎች de base : Vérifier les guillemets
Paramétrer les règles de guillemets dans les paramètres du projet pour les trois niveaux de citations። Les guillemets ደ ቀጣይነት. ማረጋገጫ des guillemets et plan de projet. Le panneau montrant les erreurs de guillemets። ምሳሌዎች de እርማቶች d'erreurs. L'option de signaler les guillemets à coté d'autres ስህተቶች። Voir une liste des erreurs de guillemets እና utilisant Effectuer les verifications de base.
ማረጋገጫዎች ደ መሠረት፡ Texte Cité
Vérifie que tout texte cité dans une note de bas de page ([fq) un renvoi (\xq) ou un mot clé (\fk) correspond au texte dans le verset. Les problèmes sont listés dans la boîte de dialogue Tâches እና avancement። አሲደር አዉ ቴክስት እና ኢሬዩር እና ክሊኩዋንት ሱር ለፓኔዉ ዴስ ኢሬዩርስ። Ou utiliser Effectuer les verifications de base.
ማረጋገጫዎች de base : Erreurs de ponctuation en paires correspondantes
Vérifie que les caractères devant apparaître par paires ne sont pas isolés። አሳቢነት፣ ቅንፍ፣ ክራች እና ምስጋና፣ pas les guillemets። Afficher/modifier la liste des signes devant apparaître par paires። Voir les problèmes avec Tâches እና avancement። ኮሪገር አንድ ስህተት። Voir les problèmes avec Effectuer les verifications de base.
ማረጋገጫዎች de base : Nombres
ማረጋገጫ du formatage des nombres. Accéder aux paramètres des nombres pour un projet Voir les problèmes dans Tâches እና avancement. Voir le problème en contexte እና le corriger። Voir les problèmes via Effectuer les verifications de base.
ማረጋገጫዎች de base : Mise en majuscules
Les trois inventaires dont dépend la verification Mise en majuscule. Mise en majuscules mixte pour specifier les formes pouvant avoir une mise en majuscules mixte et les modeles qui les régissent. Marqueurs suivis d'une minuscule. አፍስ መለያ les marqueurs qui ne doivent pas être suivis d'une majuscule. ምልክቶች de ponctuation suivis d'une minuscule qui liste les fois où un signe de ponctuation est suivi d'une lettre minuscule። La verification Mise en majuscules dans la boîte de dialogue Tâches et avancement። Utiliser Effectuer les vérifications de base pour voir la liste des problèmes dans une série de livres.
ማረጋገጫዎች ደ መሠረት: Mots répétés
አረጋጋጭ les mots répétés successivement dans le texte. Ouvrir l'inventaire Mots répétés. Indiquer si la répétition est valide ou non. Laisser le statut Inconnu aux mots pouvant être répétés. Accéder aux erreurs via la boîte de dialogue Tâches et avancement። Voir les mots répétés via la fonction Effectuer les vérifications de base.
ማረጋገጫዎች de base : አስተያየት gérer les የማይካተቱት።
አስተያየት gérer les exceptions aux règles? Utiliser le statut Inconnu dans les inventaires. Utiliser la commande de menu "Refuser" pour valider une ክስተት marquée en erreur, s'il n'est pas possible de la gérer autrement. Consulter les መልእክቶች እምቢ ይላሉ። ጡረተኛ እምቢ አለ።
ፓራቴክስት በቀጥታ
Permet à des ተሳታፊዎች se trouvant dans des endroits différents, de regarder chacun le texte du projet sur son propre ordinateur et de voir les changements apportés en temps réel affichant le curseur de chaque ተሳታፊ dans une couleur différente pour voir les a modifications a moment réel Démarrer Paratext Live Se joindre à une session ቀጥታ ስርጭት። Voir une liste des personnes présentes dans la session Utiliser "Échanger tous les fichiers" pour envoyer les modifications apportées via les outils Paratext. ትሮቨር ዴ ላይድ።
Outils ደ ትብብር : Chorus Hub
ChorusHub est pour les équipes travaillant sur un réseau local. Il doit être installé sur un seul ordinateur። Effectuer un Envoyer/recevoir par Internet de temps en temps pour avoir une sauvegarde hors site du projet, en cas de sinistre.
Noms de livres USFMs
Marqueurs USFM des noms de livres \h pour le nom en-tête de chaque ገጽ። \toc1 pour le nom long utilisé pour la table des matières. \toc2 contient une ስሪት abrégée du nom du livre. \toc3 contient l'abréviation du nom du livre. \mt contient le titre ዋና du livre \h contenant le nom abrégé Les saisir dans Paramètres des références bibliques Résoudre les conflits de noms
ፓስጀስ ፓራሌልስ
Vérifier la traduction de passes très similaires Ouvrir ማለፊያዎች ትይዩዎች። Presentation de la feêtre. Ajouter une ressource à l'outil እና changer sa position dans l'ordre des textes Afficher les versions en langues originales de ces ምንባቦች። ምልክት des couleurs. የአስተያየት መቀየሪያ un des ምንባቦች depuis cet outil. Voir un pass en contexte, et revenir au livre étudié. Approuver la traduction des ምንባቦች ትይዩዎች, les trois ሁነታዎች disponibles.
Passages Parallèles Filtres
Utiliser Tâches et avancement pour voir les ምንባቦች parallèles à traiter. Ouvrir l'outil ማለፊያዎች ትይዩዎች። አማራጮች ዱ ማጣሪያ ደ ምንባብ Utiliser Afficher les différences አፈሳለሁ voir quel ምንባብ እና été modifié depuis l'approbation. አማራጮች du filtre des versets et du filter type de pass parallele.